Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
Australia, Canada and New Zealand called on States Parties to fully cooperate with the Committee, including by honouring their reporting obligations. Австралия, Канада и Новая Зеландия призывают государства-участники в полном объеме сотрудничать с Комитетом и выполнять обязательства по представлению своих докладов.
Mr. Rock (Canada) said that one of the Committee's main responsibilities was to consider human rights violations in every country. Г-н Рок (Канада) говорит, что рассмотрение случаев нарушения прав человека в любой стране является одной из основных обязанностей Комитета.
For example, under the TIGER initiative, Canada was financing a project for assessing the water resources of river basins, based on Earth observation data. Например, в рамках инициативы ТАЙГЕР Канада финансирует проект по оценке запасов водных ресурсов в речных бассейнах с использованием данных наблюдения Земли.
Australia, New Zealand and Canada look forward to working with all members to ensure that we realize the aspirations embodied in the summit outcome document. Австралия, Новая Зеландия и Канада намерены сотрудничать со всеми государствами-членами во имя осуществления чаяний, воплощенных в итоговом документе заседания высокого уровня.
In the NPT context, Canada has repeatedly pointed to the important role of the additional protocols in strengthening the IAEA's ability to provide assurances of the absence of undeclared nuclear material. В отношении ДНЯО Канада неоднократно указывала на важную роль дополнительных протоколов в укреплении возможностей МАГАТЭ в области предоставления гарантий отсутствия незаявленного ядерного материала.
Canada views the creation of an international framework of linked mutual legal assistance treaties as an important step in the fight against international terrorism and transnational crime. Канада считает создание международных рамок договоров о взаимной правовой помощи важным шагом в борьбе с международным терроризмом и транснациональной преступностью.
Steering Group: Canada, the USA, WHO, Eurostat, and ECE Руководящей группы: Канада, США, ВОЗ, Евростат и ЕЭК
Canada has a long-standing and vocal commitment to the legal and physical protection of civilians, which has consistently featured as a central component of its foreign policy. Канада является давним и активным поборником дела юридической и физической защиты гражданских лиц, которое неизменно являлось одним из центральных компонентов ее внешней политики.
Rapporteur: Ms. Emina Tudakovic (Canada) Докладчик: Г-жа Эмина Тудакович (Канада)
Canada is committed to working closely with Ambassador Khan and all the other States parties to help build a more secure world for all. Канада готова тесно сотрудничать с послом Ханом и с другими государствами-участниками в создании более безопасного для всех мира.
Canada continues to support all aspects of mine action and commends the significant efforts of mine-affected States parties to fulfil their treaty obligations within the established deadlines. Канада по-прежнему поддерживает все аспекты деятельности по разминированию и отмечает важные усилия затрагиваемых минами государств-участников в плане выполнения их договорных обязательств в установленные сроки.
In this regard, Canada will introduce in this Committee a draft resolution calling for the immediate commencement of negotiations on an FMCT. В этой связи Канада представит в Комитете проект резолюции, призывающий к незамедлительному началу переговоров по ДЗПРМ.
Canada remains committed to this partnership and looks forward to continuing to work with our African partners in order to realize the vision of NEPAD. Канада по-прежнему преисполнена решимости развивать эти партнерские отношения и надеется на продолжение сотрудничества с нашими африканскими партнерами в интересах реализации инициативы НЕПАД.
Canada continues to believe that chapter 10 of the ICPD Programme of Action provides an important guide for global cooperation on issues related to migration. Канада по-прежнему считает, что глава 10 Программы действий МКНР служит важным руководством для глобального сотрудничества по вопросам, связанным с миграцией.
Canada was deeply committed to the promotion and protection of human rights, both domestically and internationally, and welcomed the opportunity for ongoing dialogue with the Committee. Канада глубоко привержена делу поощрения и защиты прав человека как на национальном, так и на международном уровне и приветствует возможность продолжения диалога с Комитетом.
Canada possesses a number of due diligence mechanisms that it uses to ensure the wider implementation of IHL principles and rules on the planning and conduct of military operations. Канада располагает рядом механизмов обеспечения надлежащей прилежности, которые она использует с целью обеспечить более широкое осуществление принципов МГП и норм о планировании и ведении военных операций.
To this end, in February 2005, Canada held a workshop with invited representatives from States that have created a formalized Article 36 mechanism. С этой целью в феврале 2005 года Канада провела практикум с приглашенными представителями государств, которые создали формализованный механизм по статье 36.
Canada has also signed agreements with Chile and Mexico, as well as a tripartite agreement with Australia and New Zealand. Канада подписала также соглашения с Мексикой и Чили и трехстороннее соглашение с Австралией и Новой Зеландией.
Mr. Gosal: Canada fully endorses the comments made by the European Union, which strongly supports the work of the International Atomic Energy Agency. Г-н Гозаль: Канада всецело одобряет замечания, сделанные Европейским союзом, который решительно поддерживает работу Международного агентства по атомной энергии.
In order to sustain engagement by States on the implementation of the Programme of Action, Canada proposes that States meet twice a year. Канада предлагает проводить такие совещания государств каждые полгода для непрерывного подтверждения приверженности государств осуществлению Программы действий.
Quotas have been allocated annually to those States granted the status, that is, Canada, Japan* and New Zealand. Получившим такой статус (в настоящее время это Канада, Новая Зеландия и Япония ) ежегодно выделяются квоты.
Canada remains committed to adopting additional appropriate measures with a view to preventing the transfer to any recipient whatsoever of any material, equipment or expertise that could contribute to the proliferation of biological weapons. Канада по-прежнему привержена принятию дополнительных соответствующих мер с целью предотвратить передачу кому бы то ни было любого материала, оборудования или квалификации, которые могли бы способствовать распространению биологического оружия.
Canada is also making significant contributions to the improvement of biosafety, biocontainment and biosecurity in other countries through the Global Partnership Against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction. Канада также вносит значительный вклад в совершенствовании биобезопасности, биоизоляции и биозащищенности в других странах по линии Глобального партнерства против распространения оружия и материалов массового уничтожения.
Canada had analysed its ability to meet such obligations, and it was hoped that the Government would ratify the Protocol in the near future. Канада проанализировала свою способность выполнять такие обязательства, и, как хотелось бы надеяться, правительство ратифицирует Протокол в близком будущем.
Canada welcomed the proposal to establish a group of governmental experts to study feasible precautions to improve the design of military laser systems in order to avoid the incidence of permanent blindness to unenhanced vision. Канада приветствует предложение учредить группу правительственных экспертов для изучения осуществимых мер предосторожности с целью усовершенствования конструкции военных лазерных систем, с тем чтобы избегать причинения постоянной слепоты невооруженному зрению.