Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
Canada was pursuing the hostile policy of the United States against his country. Канада придерживается враждебной политики, проводимой Соединенными Штатами в отношении Корейской Народно-Демократической Республики.
It was regrettable that Canada and the United States of America consistently committed human rights violations at home and abroad. Достойно сожаления то, что Канада и Соединенные Штаты Америки постоянно нарушают права человека в своих странах и за рубежом.
Until then, Canada would to express its abhorrence of the dire violations occurring in that country. Пока же Канада хотела бы выразить свое отвращение в связи с тяжкими нарушениями, происходящими в этой стране.
Ms. Walker (Canada) said that her country had made significant investments in the rights and well-being of children and youth. Г-жа Уолкер (Канада) говорит, что ее страна инвестирует значительные ресурсы в обеспечение прав и благосостояния детей и молодежи.
As previously discussed, Canada is currently proposing a draft resolution to that effect. Как об этом уже говорилось ранее, в настоящее время Канада предлагает принять проект резолюции по этому вопросу.
In 2009, events to mark Beijing+10 were organized in Saskatoon, Canada. В 2009 году в Саскатуне, Канада, были проведены мероприятия, посвященные процессу «Пекин+10».
The African Canadian Legal Clinic is a non-governmental, community-based organization that is based in Toronto, Canada. Организация по оказанию правовой помощи афроканадцам является неправительственной общинной организацией, расположенной в Торонто, Канада.
In 2010, the organization participated in the drafting of the Laval Millennium Declaration in Quebec, Canada. В 2010 году организация приняла участие в составлении Лавальской декларации тысячелетия, подписанной в Квебеке, Канада.
He is a senior fellow, International Institute for Sustainable Development, Canada, and serves on the editorial boards of various scholarly publications. Старший научный сотрудник Международного института по проблемам устойчивого развития (Канада); входит в состав редакционных коллегий различных научных изданий.
Canada and the Philippines reported that "battered woman syndrome" was taken into account during criminal procedures. Канада и Филиппины сообщили о том, что в ходе уголовного производства учитывается "синдром избиваемой женщины".
Canada further recommended that the number of workshops be limited and that no workshop be held on the last day of the Congress. Канада также рекомендовала ограничить число семинаров-практикумов и не проводить их в последний день работы Конгресса.
Canada conducts a census of population and dwellings every 5 years. Канада проводит переписи населения и жилищного фонда раз в пять лет.
(b) Canada will update the paper reflecting the discussion at the Bureau meeting. Ь) Канада обновит свой документ с учетом итогов обсуждений, состоявшихся на совещании Бюро.
Canada, Hungary, United States, Eurostat and CIS-STAT expressed willingness to contribute to the work on this topic. Канада, Венгрия, Соединенные Штаты, Евростат и СНГ-СТАТ выразили готовность принять участие в работе по данной теме.
Canada and ECB gave more general presentations on sub-sectoring of the financial corporations. Канада и ЕЦБ представили сообщения более общего характера, посвященные подсекторам финансовых корпораций.
Canada is active in all aspects of the work of IAEA. Канада активно участвует в работе МАГАТЭ во всех ее аспектах.
Canada strongly supports the Nuclear Security Summit and welcomes the goal of securing all vulnerable nuclear materials around the world. Канада решительно поддерживает проведение саммитов по ядерной безопасности и приветствует цель обеспечения по всему миру надежной сохранности всех уязвимых ядерных материалов.
Through its renewed Global Partnership Programme, Canada will continue to work to develop nuclear security projects around the world. Продлив действие Программы глобального партнерства, Канада будет и далее способствовать осуществлению по всему миру проектов по обеспечению ядерной безопасности.
Canada has been active in promoting measures to reinforce the authority and integrity of the Treaty and ensure the implementation of its obligations. Канада активно способствовала также осуществлению мер, направленных на укрепление авторитета и целостности Договора и обеспечение выполнения обязательств по Договору.
Canada continues to support increasing confidence, improving transparency and developing efficient verification capabilities related to nuclear disarmament. Канада по-прежнему поддерживает укрепление доверия, повышение транспарентности и создание эффективного потенциала проверки в связи с ядерным разоружением.
It provides the highest level of confidence that Canada is in compliance with its commitments under the Treaty. Он обеспечивает наивысший уровень уверенности в том, что Канада выполняет свои обязательства по Договору.
Canada continues to use its Board of Governors membership to direct IAEA to resolve cases of non-compliance with safeguards obligations. Канада продолжает использовать свое членство в Совете управляющих, чтобы помогать МАГАТЭ урегулировать ситуации, связанные с несоблюдением обязательств в отношении гарантий.
Canada continues to assess areas to improve its national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials. Канада продолжает проводить оценки в этой области в целях укрепления национального потенциала, позволяющего выявлять, сдерживать и пресекать незаконный оборот ядерных материалов.
Canada views a strong and cooperative State system of accounting and control as vital to the implementation of an effective safeguards system. Канада считает, что мощная и согласованная государственная система учета и контроля имеет жизненно важное значение для обеспечения действенной системы гарантий.
Canada regularly advocates these views within various international forums and continues to work with IAEA in further developing the State-level safeguards concept. Канада неустанно пропагандирует эту позицию в различных международных форумах и продолжает совместно с МАГАТЭ заниматься дальнейшим совершенствованием концепции применения гарантий на уровне государства.