| At the same time, Canada announced a 50 per cent increase in bilateral funding for Africa's education sector. | Одновременно Канада объявила об увеличении на 50 процентов двустороннего финансирования сектора образования Африки. |
| Canada did not apply the "safe country of origin" concept. | Канада не применяет принципа "безопасной страны происхождения". |
| Canada asserts, however, that military necessity is not a principle that can be considered in isolation. | Канада полагает, однако, что принцип военной необходимости не может рассматриваться изолированно. |
| Canada welcomes the progress made by the Mechanism in examining the financial component of the sanctions regime. | Канада приветствует прогресс, достигнутый Механизмом в изучении финансового компонента режима санкций. |
| Canada is prepared to work with other States to generate the funds required to support both the intersessional process and the sponsorship programme. | Канада готова совместно с другими государствами создать фонд, необходимый для поддержки межсессионного процесса и финансирования спонсорской программы. |
| This possibility was used by Belgium, Canada and the Czech Republic. | Этой возможностью воспользовались Бельгия, Канада и Чешская Республика. |
| Canada welcomes the contribution that many delegations have made to this end. | Канада приветствует вклад многих делегаций на этот счет. |
| Ms. Walker (Canada) stressed the importance of effective data collection and analysis. | Г-жа Уокер (Канада) подчеркивает важность эффективного сбора и анализа данных. |
| Canada exercised rigorous control over the lawfulness of all forms of deprivation of liberty. | Канада осуществляет строгий контроль за законностью всех форм лишения свободы. |
| As the resolution contained language that ran contrary to that position, Canada would abstain from voting. | Поскольку в резолюции содержатся формулировки, противоречащие этой позиции, Канада воздержится от голосования. |
| Owing to its one-sided nature, therefore, Canada had voted against it. | Ввиду односторонности проекта резолюции Канада проголосовала против его принятия. |
| Canada appreciated the opportunity it had been given to become a member of the Advisory Commission. | Канада высоко оценивает предоставленную ей возможность стать членом Консультативной комиссии. |
| Canada signed the Protocol on July 8, 2005. | Канада подписала Протокол 8 июля 2005 года. |
| Canada strongly supports the resolution and the efforts to improve the efficiency of the General Assembly. | Канада решительно поддерживает эту резолюцию и усилия по повышению эффективности Генеральной Ассамблеи. |
| Canada pledged to continue to build on the remarkable achievements of the Kimberley Process under the leadership of South Africa. | Канада обязалась продолжать закреплять замечательные успехи в рамках Кимберлийского процесса, достигнутые под руководством Южной Африки. |
| The judges elected Judge Philippe Kirsch (Canada) as the first President of the Court. | Судьи избрали судью Филиппа Кирша (Канада) первым Председателем Суда. |
| An example of an internal cost recovery system was presented by Canada. | Канада представила пример системы внутреннего возмещения издержек. |
| Canada and the United States cooperate in a number of regional organizations. | Канада и Соединенные Штаты сотрудничают в рамках ряда региональных организаций. |
| Canada calls on both parties to step back from the brink. | Канада призывает обе стороны отступить от края бездны. |
| Canada is already largely in compliance with resolution 1373. | Канада уже во многом выполняет резолюцию 1373. |
| Adelie Linux is an initiative of Cyberlogic in Montreal, Canada. | Adelie Linux является инициативой Cyberlogic в Монреале, Канада. |
| This was the first time Canada had shut down its airspace. | Канада закрывает своё воздушное пространство в первый раз. |
| Canada did not send a team in handball, volleyball or basketball. | Канада не посылала команды гандбола, волейбола и баскетбола. |
| By the early 2000s, Canada was established as the largest producer of ice wine in the world. | В начале 2000-х Канада стала крупнейшим в мире производителем ледяного вина. |
| The Act of Union 1840 formed the Province of Canada. | Акт о союзе 1840 года создал провинцию Канада. |