Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
Canada does not agree that the Anti-terrorism Act should contain a specific anti-discrimination clause. Канада не согласна с тем, что Закон о борьбе против терроризма должен содержать конкретные антидискриминационные положения.
It is not viewed as a 'right', although Canada recognizes a State obligation with respect to children. Оно не рассматривается в качестве "права", хотя Канада признает обязательство государств в отношении детей.
Canada monitors the implementation of its legislation, programs and services related to the protection of victims of trafficking. Канада осуществляет контроль на уровне применения своего законодательства, осуществления программ и оказания услуг в области защиты жертв торговли людьми.
Canada noted recent positive developments, including the commutation of death sentences to prison terms, and the signature of ICCPR and ICESCR. Канада отметила недавние позитивные события, включая замену смертной казни тюремным заключением и подписание МПГПП и МПЭСКП.
Canada recommended that Senegal respect the commitments concerning the freedom of expression which it undertook by ratifying the ICCPR. Канада рекомендовала Сенегалу соблюдать обязательства по соблюдению свободы выражения мнений, которые были им взяты при ратификации МПГПП.
Canada also made a number of voluntary commitments in the response. В своем ответе Канада также взяла на себя ряд добровольных обязательств.
A truth and reconciliation commission had been established in 2008 and Canada committed to considering its future recommendations. В 2008 году была создана Комиссия по установлению истины и примирению и Канада взяла на себя обязательство учитывать ее будущие рекомендации.
It noted that Canada had been a model member of the Council, demonstrating deep commitment to the protection and promotion of human rights. Они отметили, что Канада является образцовым членом Совета, демонстрирующим глубокую приверженность защите и поощрению прав человека.
Canada expressed appreciation to the Troika members, and the delegations and organizations that contributed to the process. Канада выразила признательность членам "тройки", а также делегациям и организациям, принявшим участие в процессе обзора.
Canada viewed the universal periodic review as a four-year cycle centred on the country under review. Канада рассматривает универсальный периодический обзор как четырехгодичный цикл, центральное место в котором отводится обзору по стране.
Having completed the preparations for its review and the review itself, Canada was looking ahead to the implementation phase. Завершив подготовку к обзору и пройдя сам обзор, Канада вступает в стадию реализации рекомендаций.
Canada had been an early and committed proponent of the universal periodic review as one of the most important innovations of the Council. Канада относится к числу тех, кто сразу же и решительно поддержал проведение универсального периодического обзора как одну из важнейших инициатив Совета.
Canada appreciated the fact that all recommendations that it had formulated during the review had been accepted by Mauritius. Канада высоко оценила тот факт, что все рекомендации, разработанные в ходе данного обзора, были приняты Маврикием.
Canada commended the Government for its commitments to implement all reforms necessary towards Euro-Atlantic integration. Канада с одобрением отметила обязательства правительства по проведению всех реформ, необходимых для евроатлантической интеграции.
Canada recommended taking necessary measures to implement CEDAW, with emphasis on issues of violence and abuse based on gender. Канада рекомендовала принять необходимые меры для осуществления КЛДЖ, уделяя особое внимание проблемам насилия и надругательств по признаку пола.
Canada recommended that Monaco (a) consider steps to encourage the participation of women on the Government Council. Канада рекомендовала Монако а) рассмотреть вопрос о принятии мер по поощрению участия женщин в работе Правительственного совета.
Canada urged the Congo to ensure that democracy and rule of law, the two pillars of good governance, are respected. Канада настоятельно призвала Конго обеспечить соблюдение демократии и верховенство права - двух столпов рационального управления.
Canada recommended that the Government (a) continue to take steps to ensure the well-being and protection of immigrants and their rights. Канада рекомендовала правительству а) продолжать принимать меры в целях обеспечения благополучия и защиты иммигрантов и их прав.
Canada welcomed improvements made regarding the rights of children with disabilities and their integration into mainstream education. Канада приветствовала позитивные изменения в области прав детей-инвалидов и интеграции этих детей в систему общего образования.
Canada noted reports of ill-treatment of detainees and in some cases excessive use of force by the police. Канада отметила наличие сообщений о плохом обращении с задержанными и о некоторых случаях чрезмерного применения силы со стороны полиции.
Canada looked forward to participating in work on that subject. Канада намерена принимать участие в работе по этой теме.
Canada considers that any matters relating to offshore boundary delimitation should not be considered by the Commission. Канада считает, что Комиссии не следует рассматривать какие-либо вопросы, касающиеся делимитации морских границ.
Canada would caution against the adoption of an overly broad conception of the obligation to extradite or prosecute. Канада хотела бы высказать предостережение относительно принятия чересчур широкой концепции обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование.
Canada is currently bound by 51 bilateral extradition treaties. В настоящее время Канада связана 51 двусторонним договором о выдаче.
Canada has not sought to limit the application of this obligation in any of these multilateral treaties. Канада не пыталась ограничить применение на практике этого обязательства в каких-либо из этих многосторонних договоров.