Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
Another key action area to which Canada is particularly committed is the goal of universal access to comprehensive HIV prevention. Еще одной ключевой сферой действий, которой Канада особенно привержена, является цель всеобщего доступа к всеобъемлющей профилактике ВИЧ.
Canada supports the goal of universal access to essential care, treatment and support. Канада поддерживает усилия по достижению цели всеобщего доступа к основному уходу, лечению и поддержке.
Canada has provided financial and technical assistance to various projects around the world, in Haiti and in southern Sudan. Канада обеспечила финансовую и техническую помощь различных проектов во всем мире, в том числе в Гаити и в южных районах Судана.
Since the third meeting of the Conference of the Parties, Canada and Jamaica have changed their designated experts of the Committee. За период после проведения третьего совещания Конференции Сторон Канада и Ямайка сменили своих назначенных экспертов в Комитете.
Among these are Australia, Japan, the United States, Canada, and several EU member states. К ним относятся Австралия, Соединенные Штаты, Канада и ряд государств членов ЕС.
SCCPs were detected in all eight sewage treatment plant final effluents sampled from southern Ontario, Canada. КЦХП были обнаружены в пробах, взятых в стоках из восьми водоочистных станций в южной части провинции Онтарио, Канада.
SCCPs were detected in surface waters in Ontario and Manitoba, Canada. КЦХП были обнаружены в поверхностных водах в провинциях Онтарио и Манитоба, Канада.
Given these constraints, Canada suggested that the review should focus on technology flows involving the public sector. С учетом этих ограничений Канада предлагает ориентировать процесс рассмотрения на технологические потоки, в которых задействован государственный сектор.
Italy expressed its interest in contributing, and Canada would look into possibilities to do so. Италия выразила свою заинтересованность во внесении взносов, и Канада также рассмотрит возможность внесения взноса.
Canada offered a paper on how to measure successful integration (for session 4). Канада вызвалась представить документ о методах измерения успешной интеграции (для сессии 4).
Canada, Cyprus and Iceland also provided replies to questions in this section, although they are not Parties to the Protocol. Исландия, Канада и Кипр также ответили на вопросы этого раздела, хотя они не являются Сторонами Протокола.
Both Canada and Mexico have, on occasion, shipped small volumes of such products to Cuba. Время от времени поставки на Кубу (в небольших объемах) осуществляют Канада и Мексика.
From the very founding of the United Nations, Canada has contributed ideas, action and resources to help to fulfil its mandate. С самого момента основания Организации Объединенных Наций Канада содействовала выполнению ее мандата конкретными идеями, действиями и ресурсами.
Canada has also been a long-standing partner of the United Nations efforts in Africa. Канада также является давним партнером Организации Объединенных Наций в ее усилиях в Африке.
Canada supports the democratic and legitimate Government of Georgia and Georgia's territorial integrity and sovereignty. Канада поддерживает демократическое и законное правительство Грузии и территориальную целостность и суверенитет Грузии.
Canada has consistently sought to make the United Nations instruments for promoting peace and security more effective. Канада последовательно стремится повысить эффективность механизмов Организации Объединенных Наций в области поддержания мира и безопасности.
Canada recently extended the frigate's WFP escort mission until 23 October 2008. Недавно Канада продлила миссию этого эсминца по сопровождению судов ВПП до 23 октября 2008 года.
Canada is pleased to be a sponsor of a draft resolution on climate change and security put forward by the Pacific Island States. Канада рада входить в число авторов проекта резолюции об изменении климата и безопасности, выдвинутого островными государствами Тихого океана.
That is why Canada will continue to take strong stands against Governments that commit systemic abuses against their populations. Вот почему Канада продолжает решительно выступать против тех правительств, которые совершают систематические нарушения и злоупотребления в отношении собственного населения.
Canada itself had hosted a workshop on transboundary aquifers in the Americas, held in Montreal in September 2007. Канада сама организовала семинар по трансграничным водоносным горизонтам в Северной и Южной Америке, состоявшийся в сентябре 2007 года в Монреале.
Canada appreciates the valuable work of the Commission in its examination of possible options for international law that may be applicable to transboundary aquifers. Канада высоко оценивает важную работу Комиссии по изучению возможных вариантов применимости международного права к трансграничным водоносным горизонтам.
Ms. Chatman (Canada) proposed that paragraph 3 should either be deleted or replaced by the German proposal. Г-жа Чатман (Канада) предлагает либо исключить пункт 3, либо заменить его предложенным Германием.
Canada entered 2008 with most indicators pointing to a flagging real GDP. Канада вступила в 2008 год в условиях, когда большинство показателей указывали на снижение темпов роста реального ВВП.
Australia, Canada and New Zealand hoped that the Committee would be able to successfully conclude those efforts at the current session. Австралия, Канада и Новая Зеландия надеются, что Комитет сможет успешно завершить эти усилия на текущей сессии.
Noting the situation of refugees and cross-border movement, Canada recommended that further steps be taken by Ecuador in combating trafficking in persons. Отметив ситуацию с беженцами и с трансграничным передвижением людей, Канада рекомендовала Эквадору предпринять дальнейшие шаги по борьбе с торговлей людьми.