Canada supports the inclusion of exports within the scope of activities to be covered by an arms trade treaty. |
Канада поддерживает идею включения экспорта в число видов деятельности, охватываемых договором о торговле оружием. |
Canada also prohibited funding of investment in the Syrian oil industry. |
Канада также запретила финансирование инвестиций в сирийскую нефтяную промышленность. |
Canada would be doing so the following year and continued to work to improve the circumstances of persons with disabilities. |
Канада представит такой доклад в следующем году, продолжая добиваться улучшения положения инвалидов. |
By supporting UNHCR, Canada was helping to alleviate the suffering of highly vulnerable groups. |
Оказывая поддержку УВКБ, Канада помогает облегчить страдания наиболее уязвимых групп населения. |
Canada would continue to work with UNHCR and its partners to enhance protection. |
Канада будет продолжать работу с УВКБ и партнерами по улучшению защиты. |
Canada would submit a draft revised text of recommendation 107 to the Committee. |
Канада представит Комитету проект пере-смотренного текста рекомендации 107. |
Canada also supports ongoing efforts to enhance the flexibility of humanitarian funding mechanisms. |
Канада также поддерживает усилия по укреплению гибкости механизмов финансирования гуманитарной помощи. |
Canada also remains deeply concerned by the deteriorating political, economic and humanitarian situation in Zimbabwe. |
Канада по-прежнему глубоко обеспокоена ухудшающейся политической, экономической и гуманитарной ситуацией в Зимбабве. |
Informal consultations were accordingly undertaken, resulting in the submission of a revised draft decision by Canada. |
Соответственно, были проведены неофициальные консультации, после чего Канада представила пересмотренный проект решения. |
Canada looks forward to further discussion of these issues. |
Канада хотела бы продолжить обсуждение этих вопросов. |
Canada has been a strong supporter of strengthened safeguards and these efforts must continue. |
Канада является твердым сторонником усиления гарантий, и такие усилия необходимо продолжать. |
Canada is a strong supporter of the IAEA's efforts. |
Канада активно поддерживает эти усилия МАГАТЭ. |
The Task Force will be co-chaired by the UNESCO Institute for Statistics and Canada. |
Сопредседателями Целевой группы станут Статистический институт ЮНЕСКО и Канада. |
Canada received help from a number of partners contributing to the elimination of racism. |
Канада получает помощь от ряда партнеров, участвующих в ликвидации расизма. |
Canada therefore supported an interpretation of article 4 that was consistent with other human rights and freedoms. |
Поэтому Канада поддерживает толкование статьи 4, которое соответствует другим правам и свободам человека. |
As a result, Canada had proposed resuming negotiations of a text that more clearly enunciated the rights of indigenous peoples. |
Впоследствии Канада предложила возобновить переговоры относительно текста, более четко провозглашающего права коренных народов. |
Canada had proposed resuming negotiations on that draft for the purpose of producing a text that would satisfy all parties. |
Канада предложила возобновить переговоры по этому проекту с целью выработки текста, удовлетворяющего все стороны. |
Ms. FULFORD (Canada) was satisfied with the quality of the dialogue with the Committee members. |
Г-жа ФУЛФОРД (Канада) удовлетворена качеством состоявшегося диалога с членами Комитета. |
Canada is supportive of the amendment and is already largely compliant with its terms. |
Канада поддерживает внесенную поправку и уже в целом соблюдает ее положения. |
Canada chose to abstain in the voting on the resolution, as we have traditionally done in past years. |
Канада предпочла воздержаться при голосовании этой резолюции, как мы традиционно делали в прошлые годы. |
Canada has received authority to proceed with the implementation and ratification of the Amendment. |
Канада получила санкцию на осуществление и ратификацию Поправки. |
Canada fully supports the protection and the promotion of human rights for all. |
Канада всемерно поддерживает защиту и поощрение прав человека для всех. |
Given that arrangement, Canada does not believe that a General Assembly draft resolution focused on the Forum is appropriate. |
С учетом этого обстоятельства Канада считает нецелесообразным принятие проекта резолюции Генеральной Ассамблеи, посвященного данному Форуму. |
Further, Canada supports the efficient and rational management of the General Assembly's work. |
Канада выступает также в поддержку эффективного и рационального управления работой Генеральной Ассамблеи. |
Canada continues to believe it is crucial for the Commission to have the necessary support to face the upcoming increased burden. |
Канада по-прежнему считает крайне важным, чтобы Комиссия пользовалась необходимой поддержкой в решении предстоящих усложняющихся задач. |