Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
Mr. TROTTIER (Canada) said that the United States of America, France and the Philippines should be added to the list of sponsors. Г-н ТРОТТЬЕ (Канада) говорит, что в список авторов следует включить Соединенные Штаты Америки, Филиппины и Францию.
Canada, therefore, suggests that a follow-on study, to be submitted to the fiftieth session of the United Nations General Assembly in 1995, be undertaken. В этой связи Канада предлагает провести новое исследование, результаты которого будут представлены на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Canada has worked with other countries to foster an international consensus on the application of the principles of sustainable development to the harvesting of living marine resources. Вместе с другими странами Канада работала над формированием международного консенсуса в отношении применения принципов устойчивого освоения к промыслу живых ресурсов моря.
Canada requests the Secretary-General to continue to monitor compliance with resolution 46/215 and to prepare a further report on the subject for consideration at the forty-ninth session of the General Assembly. Канада просит Генерального секретаря по-прежнему следить за соблюдением резолюции 46/215 и подготовить по данному вопросу новый доклад для рассмотрения на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
The authors submit that Canada has failed to take all necessary steps to comply with its obligations under the Covenant and the Optional Protocol. Авторы считают, что Канада не смогла принять все необходимые меры по выполнению своих обязательств в соответствии с Пактом и Факультативным протоколом.
Mr. GIROUX (Canada) said that the adoption of the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings marked a further step in the development of a uniform approach to arbitration. Г-н ЖИРУ (Канада) говорит, что принятие Комментариев ЮНСИТРАЛ по организации арбитражного разбирательства представляет собой новый этап в развитии единообразного подхода к арбитражу.
In September 1995, an intergovernmental Sarsat memorandum of agreement was signed in Washington by the United States, France, and Canada. В сентябре 1995 года Соединенные Штаты, Франция и Канада подписали в Вашингтоне межправительственный меморандум о договоренности относительно САРСАТ.
Canada has provided approximately $CAN 600,000 to the Interim Secretariat of the Convention to fund the position of a legal advisor for three years. Канада предоставила около 600000 кан. долл. в распоряжение временного секретариата Конвенции для финансирования поста юридического консультанта в течение трех лет.
(c) Canada continues to fund the post of Legal Advisor; с) Канада по-прежнему финансирует должность советника по правовым вопросам;
The Organization of African Unity Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution is an important step in this direction, which Canada has welcomed and has supported financially. Механизм Организации африканского единства по предотвращению, управлению и разрешению конфликтов является важным шагом в этом направлении, который Канада приветствовала и которому она оказывает финансовую помощь.
This Saturday in Geneva, Canada will host a meeting of donors to seek agreement on key priorities for reintegration of the refugees returning to Rwanda. В эту субботу в Женеве Канада проведет совещание доноров, чтобы согласовать ключевые приоритеты для реинтеграции беженцев, возвращающихся в Руанду.
It is for these reasons that Canada strongly urges the prompt establishment of a permanent international criminal court as a new instrument in the fight against massive human rights violations. Именно по этим причинам Канада решительно призывает к скорейшему учреждению постоянно действующего международного уголовного суда в качестве нового инструмента борьбы против массовых нарушений прав человека.
Pressures on government budgets is no excuse; Canada has in recent years undertaken some of the most severe expenditure cuts of any developed country. Давление на правительственные бюджеты не является оправданием; Канада в последние годы осуществила самое резкое для развитой страны сокращение расходов.
I have outlined today some of the steps that Canada has taken to advance thinking, to improve existing practices and to develop new ones. Сегодня я осветил некоторые шаги, которые предприняла Канада, для того чтобы стимулировать размышления, усовершенствовать существующую практику и разработать новые подходы.
Notable upcoming activities are the conferences to be hosted by Germany, Japan and Belgium, in which Canada will be a full participant. Важными предстоящими мероприятиями станут конференции, которые предстоит провести Германии, Японии и Бельгии и в которых Канада будет принимать активное участие.
Canada welcomes the assertion by Ambassador Sha that "the Chinese Government has made a political decision to participate in earnest in the CTBT negotiations". Канада приветствует тезис посла Ша о том, что "китайское правительство приняло политическое решение усердно участвовать в переговорах по ДВЗИ".
Canada fully supported the United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda, whose technical assistance programmes should strengthen the system for the administration of justice in the country. Канада полностью поддерживает Операцию Организации Объединенных Наций в области прав человека в Руанде, программы технической помощи которой должны позволить укрепить систему отправления правосудия в этой стране.
Canada welcomed the agreement on revision of the membership structure reached by the Special Committee, which reflected the current realities of widespread participation in peacekeeping operations. Канада приветствует решение о пересмотре структуры членства Специального комитета по операциям по поддержанию мира, которая отражает сегодняшние реальности широкого участия в миротворческой деятельности.
Mr. HANSON (Canada) said that the Joint Inspection Unit's mandate did not include the prerogative of sitting in judgement on the actions of Member States. Г-н ХАНСОН (Канада) говорит, что мандат Объединенной инспекционной группы не включает прерогативу судить о действиях государств-членов.
Mr. HANSON (Canada) said that he fully supported the Chairman's suggestion that the programmes of the proposed medium-term plan should be considered in clusters. Г-н ХАНСОН (Канада) говорит, что он полностью поддерживает предложение Председателя рассматривать программы предлагаемого среднесрочного плана по группам.
Australia, Canada and New Zealand had supported the work of the Board and the Secretariat and were glad to see that positive results were already being recorded. Австралия, Новая Зеландия и Канада поддерживают работу Совета и Секретариата и с удовлетворением отмечают достигнутые положительные результаты.
Canada was willing to share its experience in implementing those conventions and incorporating their provisions into domestic law, with a view to promoting universal ratification. Канада готова поделиться своим опытом по осуществлению этих конвенций и инкорпорации их положений во внутригосударственное право в целях содействия достижению универсальной ратификации.
Canada would like to take this occasion to pay tribute to the Mission's members and the work they have accomplished. Канада хотела бы воспользоваться случаем для того, чтобы воздать должное сотрудникам Миссии и проделанной ими работе.
1990 University of Toronto, Canada, Doctor of Law, honoris causa 1990 год Университет Торонто, Канада, почетный доктор права
But the international community cannot again afford to fail the Haitian people. Canada wants to help build a stable, democratic and prosperous society in Haiti. Но международное сообщество не может вновь позволить себе подвести гаитянский народ. Канада хочет помочь создать в Гаити устойчивое, демократическое и процветающее общество.