Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
Canada recognizes that a number of legal obligations arise due to compliance requirements with recognized customary international law. Канада признает, что возникает ряд юридических обязанностей в силу требований о соблюдении признанного обычного международного права.
Canada is also willing to consider the possibility of contributing assistance to States seeking to develop formal mechanisms to further implement IHL principles and rules. Канада также готова предусмотреть возможность содействия государствам, пытающимся разработать формализованные механизмы на предмет дальнейшего осуществления принципов и норм МГП.
Canada also supports the Security Council's call for States to assist one another to improve their capacity to prevent and fight terrorism. Канада также поддерживает призыв Совета Безопасности к государствам помогать друг другу совершенствовать свой потенциал предотвращения терроризма и борьбы с ним.
Canada welcomes the reporting and monitoring functions provided for in Security Council resolution 1373. Канада с удовлетворением отмечает положения резолюции 1373, которые касаются отчетности и мониторинга.
The existence of anti-competitive practices can be considered grounds for the grant of compulsory licences under the patent laws of such countries as Argentina and Canada. Существование антиконкурентной практики может считаться основанием для принудительного предоставления лицензий по патентному законодательству таких стран, как Аргентина и Канада.
This is a repeat of the allegations contained in an earlier letter from the Special Rapporteur to which Canada responded on 29 August 2000. Это является повторением утверждений, содержавшихся в предыдущем письме Специального докладчика, на которое Канада ответила 29 августа 2000 года.
Tomorrow, 11 November, Canada and other United Nations Member nations will mark our annual Remembrance Day. Завтра, 11 ноября, Канада и другие государства-члены Организации Объединенных Наций будут отмечать наш ежегодный День памяти.
Canada likewise supports the inclusion of security measures in the United Nations consolidated appeals. Канада также поддерживает включение мер в области безопасности в призывы Организации Объединенных Наций к совместным действиям.
Mr. D'Allaire (Canada) asked whether the guide would be prepared by the Working Group. Г-н д'Аллер (Канада) спрашивает, будет ли подготовкой этого руководства заниматься Рабочая группа.
Canada will continue to consult widely in an effort to further refine the proposal for consideration at the review Conference. Канада продолжит широкие консультации в рамках усилий по дальнейшей доработке этого предложения, которое предполагается вынести на рассмотрение обзорной конференции.
Canada recommends endorsement and adoption of an intersessional programme of work by States at the 2006 review Conference. Канада рекомендует, чтобы государства одобрили и утвердили межсессионную программу работы на обзорной конференции 2006 года.
Canada uses several different strategies for capacity management. Канада использует несколько различных стратегий для регулирования промысловых мощностей.
Canada announced that it would contribute 500,000 Canadian dollars over three years to the Fund. Канада объявила, что внесет в Фонд за три года 500000 канадских долларов.
In federal countries such as Mexico and Canada, each level of Government has adopted legislations on that matter. В таких федеративных государствах, как Мексика и Канада, на каждом уровне власти приняты законодательные акты по этому вопросу.
Canada strongly encourages the universalisation of this Convention and for those Parties with reservations to remove them. Канада твердо поощряет универсализацию этой Конвенции, а стороны, имеющие оговорки, - побуждает снять их.
She considered the matter to be particularly serious since Canada had always cooperated very actively in the implementation of the Convention. Она считает данный вопрос особенно серьезным, поскольку Канада всегда весьма активно сотрудничала в деле осуществления Конвенции.
Besides, concrete proposals on this matter were submitted by France, Canada and other states. Помимо этого, конкретные предложения в этой области вносили Франция, Канада, другие государства.
Canada is embarked on the execution of two space-based space surveillance missions over the next few years. Канада приступила к реализации в предстоящие несколько лет двух наблюдательных миссий в условиях космического базирования.
Canada commended Guatemala, Uganda, Nepal and Sri Lanka, which were cooperating with UNHCR. Канада отдает должное Гватемале, Уганде, Непалу и Шри-Ланке, которые сотрудничают с УВКБ ООН.
Canada also applauded the progress made towards a peaceful resolution of Uganda's long-standing conflict. Канада также приветствует прогресс, достигнутый в отношении мирного решения затянувшегося конфликта в Уганде.
Instead, Canada chose to monitor events occurring thousands of kilometres distant. Вместо этого Канада предпочитает сообщать о том, что происходит за тысячи километров от нее.
Canada criticized developing countries for poor law enforcement, yet it had cases of excessive and lethal use of Taser guns by the police. Канада критикует развивающиеся страны за неадекватное правоприменение, однако сама допускает чрезмерное и порой смертоносное применение полицией электрошокового оружия.
Canada was indeed concerned about the well-being and the human rights of migrants, who were protected by a range of national and international instruments. Канада действительно заботится о благополучии и правах человека мигрантов, которые защищены рядом национальных и международных правовых документов.
Mr. Bowman (Canada) reaffirmed his Government's strong commitment to the Agency. Г-н Боуман (Канада) вновь подтверждает твердую приверженность правительства Канады задачам Агентства.
Canada looked forward to the report on the implementation of flexibility, to be submitted at the sixty-second session. Канада надеется получить доклад об обеспечении гибкости, который должен быть представлен на шестьдесят второй сессии.