Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
Canada also recognizes the important responsibility that we have to Northerners and to the sustainable development and environmental protection of the region. Канада также признает важную ответственность перед жителями северных районов за обеспечение устойчивого развития и защиту окружающей среды в регионе.
Canada will also continue to promote respect for basic human rights and the freedom of expression and association. Кроме того, Канада будет продолжать содействовать соблюдению основных прав человека, а также свободы слова и ассоциаций.
Building on our previous G-20 commitments, Canada will provide the African Development Bank with approximately $2.6 billion in additional lending room. Основываясь на ранее взятых обязательствах Группы двадцати, Канада предоставит Африканскому банку развития примерно 2,6 млрд. долларов дополнительных кредитов.
Canada is doing its part to help Africa achieve the MDGs. Канада выполняет свою долю ответственности, оказывая Африке помощь в достижении ЦРДТ.
Canada strongly supports NEPAD and considers the APRM initiative vital to the overall success of Africa's development. Канада твердо поддерживает НЕПАД и считает создание АМКО жизненно важной инициативой для успешного развития Африки в целом.
Canada is also encouraged that the Council has begun to work more closely with the Peacebuilding Commission in post-conflict settings. Канада также выражает удовлетворение тем, что Совет начал теснее работать в постконфликтных ситуациях с Комиссией по миростроительству.
Canada welcomes these developments, which underscore the Commission's growing impact. Канада приветствует такое развитие событий, которое подчеркивает растущее влияние Комиссии.
At this early stage, Canada would propose three key issues for potential consideration. На этом раннем этапе Канада хотела бы предложить для потенциального рассмотрения три ключевых вопроса.
Thus, Canada approaches the 2010 NPT Review Conference with the will to strengthen our existing disarmament machinery. Поэтому Канада подходит к предстоящей Обзорной конференции ДНЯО 2010 года с намерением укрепить имеющиеся у нас механизмы разоружения.
The paper addresses what Canada terms the institutional deficit of the Treaty. Этот документ касается аспекта, который Канада называет «дефицитом институциональной структуры Договора».
Rest assured that Canada, as always, is ready to contribute to ensuring a fruitful and productive session. Хочу заверить Вас в том, что Канада, как и всегда, готова способствовать проведению плодотворной и продуктивной сессии.
Since the draft resolution would hinder such cooperation, Canada would abstain in the vote. Поскольку принятие проекта резолюции будет препятствовать такому сотрудничеству, Канада воздержится при голосовании.
Australia, Canada and New Zealand were increasing their support to the international financial institutions and multilateral development banks. Австралия, Канада и Новая Зеландия увеличивают размеры своей поддержки международным финансовым учреждениям и многосторонним банкам развития.
Canada was committed to liberalizing trade and combating protectionism and had worked to reduce trade barriers. Канада выступает за либерализацию торговли, поддерживает борьбу с протекционизмом и ведет работу по снижению торговых барьеров.
Canada was particularly proud of the role of its citizen John Humphrey in producing the blueprint for the document. Канада испытывает особую гордость за ту роль, которую ее гражданин Джон Хамфри сыграл в разработке проекта этого документа.
The secretariat also convened the first meeting of the Expert Group from 20 to 24 April 2009 in Montreal, Canada. Секретариат также организовал проведение первого совещания Группы экспертов 20 - 24 апреля 2009 года в Монреале, Канада.
One participant said that Canada was still developing a reporting strategy for the Weyburn project. По словам одного участника, Канада продолжает работу по созданию стратегии отчетности в отношении проекта Вейбурн.
He noted that the recent international conference on HIV/AIDS held in Toronto, Canada, had underscored the importance of such an approach. Он отметил, что недавно состоявшаяся в Торонто, Канада, международная конференция по ВИЧ/СПИДу позволила подчеркнуть важность применения такого подхода.
Most proposals from developing countries proposed to establish a dedicated global forest fund or mechanism, which was also supported by Canada. В большинстве случаев развивающиеся страны предлагают учредить специальный глобальный фонд или механизм охраны лесов, и эту идею поддерживает также Канада.
Canada noted that the type of views that a monitoring body could issue should be considered. Канада считала необходимым рассмотреть вопрос о том, какого рода соображения могли бы приниматься контрольным органом.
Canada, Portugal and South Africa underlined that only communications from victims who were identified should be admissible. Канада, Португалия и Южная Африка отметили, что приниматься к рассмотрению должны лишь сообщения от конкретно поименованных потерпевших.
Canada, South Africa and Sweden suggested that communications should be submitted within a reasonable time limit after the exhaustion of domestic remedies. Канада, Швеция и Южная Африка предложили включить требование о подаче сообщений в разумные сроки после исчерпания внутренних средств правовой защиты.
Canada stressed that simultaneous consideration of the admissibility and merits was conducive to the rapid consideration of a communication. Канада подчеркнула, что одновременное рассмотрение вопросов приемлемости и существа ускорит обработку сообщений.
Canada and Spain stated that, if there were such a procedure, it should include specific criteria for the applicability of interim measures. Испания и Канада отметили, что при существовании такой процедуры она должна включать в себя конкретные критерии применимости временных мер.
Canada stated that international cooperation and assistance was a moral obligation, not a legal one. Канада заявила о том, что международное сотрудничество и помощь представляют собой моральное, а не юридическое обязательство.