Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
Canada is determined to see Haiti take its place again in the community of democratic countries. Канада преисполнена решимости добиться того, чтобы Гаити вновь заняла свое место в сообществе демократических стран.
Canada supports the draft resolution on democracy and human rights in Haiti. Канада поддерживает проект резолюции по демократии и правам человека в Гаити.
Canada also cooperates fully with its international partners. Кроме того, Канада полностью сотрудничает с международными партнерами.
Canada also takes part in the Financial Action Task Force to counteract the laundering of illicit profits. Кроме того, Канада принимает участие в Целевой группе по финансовым мерам, с тем чтобы вести борьбу с "отмыванием" незаконных доходов.
220 Canada has noted that most of the aliens coming to it are in fact asylum seekers. 220 Канада отметила, что большинство прибывающих в нее иностранцев фактически представляют собой лиц, ищущих убежища.
Mr. FOWLER (Canada) said that the Second World War had underscored the need for an international criminal tribunal. Г-н ФАУЛЕР (Канада) говорит, что вторая мировая война подчеркнула необходимость в международном уголовном суде.
For that reason, Canada, like the Advisory Committee, felt that the implementation of the proposals should be delayed. Именно по этой причине Канада, как и Консультативный комитет, считает, что осуществление этого проекта пока следует отложить.
Canada also provides support for the development of National Action Programs (NAPs) in West African countries. Канада также оказывает поддержку в разработке национальных программ действий (НПД) в странах Западной Африки.
Canada ratified the CCD on December 1, 1995, making it the second developed country to do so. Канада ратифицировала КБО 1 декабря 1995 года и стала второй развитой страной, ратифицировавшей Конвенцию.
However, as Canada was in favour of several elements of the draft, it had voted in favour. Вместе с тем Канада поддерживает многие положения проекта и поэтому голосовала за его принятие.
For its part, Canada allocates 44 per cent of its bilateral aid to Africa. Со своей стороны Канада выделяет Африке 44 процента своей двусторонней помощи.
Canada thus encourages such activities as the International Finance Corporation's Extending the Reach programme. В этой связи Канада поощряет такие мероприятия, как программа Международной финансовой корпорации по расширению охвата помощью.
Canada has always taken a vigorous stand against measures that seek to constrain the freedom of investment and trade of third countries. Канада всегда энергично выступала против любых мер, направленных на ограничение свободы инвестиций и торговли третьих стран.
That is our primary concern with the embargo and the reason why Canada has opposed the Helms-Burton Act. Такова наша основная тревога в связи с эмбарго, и это та причина, по которой Канада отвергает закон Хелмса-Бёртона.
Canada is pleased to have taken part in the work of the support group for Nicaragua and will continue to do so. Канада с удовлетворением принимает участие в работе Группы поддержки Никарагуа и будет и далее действовать таким же образом.
Canada welcomes with pleasure the substantial progress towards a final peace accord in Guatemala. Канада с удовлетворением приветствует существенный прогресс, достигнутый в деле заключения в Гватемале соглашения об установлении прочного и стабильного мира.
Canada is currently giving careful attention to the ways in which we can support the implementation of the peace accords and the future development of Guatemala. В настоящее время Канада уделяет пристальное внимание путям возможной поддержки целей осуществления мирных соглашений и будущего развития Гватемалы.
To this end, Canada pledges its full cooperation with all of our partners in the Assembly's deliberations under this agenda item. В этой связи Канада заявляет о своем полном сотрудничестве со всеми нашими партнерами по обсуждению этого пункта повестки дня в Генеральной Ассамблее.
Last year, Canada commissioned work on the human rights components of the United Nations field operations. В прошлом году Канада предложила провести исследование по компонентам полевых операций Организации Объединенных Наций, связанным с правами человека.
Canada hopes that others will join us in demonstrating that will during the current session of the Assembly. Канада надеется, что другие присоединятся к нам в проявлении такой воли на текущей сессии Ассамблеи.
Canada has made the protection of the human rights of women and children a centrepiece of its domestic and foreign policy. Канада поставила вопросы защиты прав человека женщин и детей во главу угла нашей внутренней и внешней политики.
Canada believes that, as these developments have occurred, Haiti has entered a transitional phase. Канада считает, что сейчас, когда происходят эти события, Гаити вступает в переходный этап.
However, in view of all relevant considerations, Canada has concluded that it is prepared to accept that text. Однако с учетом всех соответствующих соображений Канада пришла к выводу о своей готовности принять этот текст.
For our part, there are many issues upon which Canada has put forward its positions and proposed compromise solutions. Со своей стороны, Канада выступила с изложением своих позиций и предложила компромиссные решения по многим проблемам.
Canada supported the measures taken by the Commonwealth and the United Nations to promote full respect for human rights in Nigeria. Канада поддержит меры, которые будут приняты Содружеством и ООН в целях обеспечения полного уважения прав человека в Нигерии.