Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
Canada therefore welcomes today's decision to request a report by the Secretary-General. Поэтому Канада приветствует принятое сегодня решение просить Генерального секретаря представить доклад по этому вопросу.
Canada actively contributed to rescue and relief efforts prior to joining the International Charter. Еще до присоединения к Международной хартии Канада активно содействовала проведению спасательных операций и оказанию чрезвычайной помощи.
Canada urged both parties to cease the violence immediately and resume negotiations. Канада настоятельно призывает обе стороны немедленно положить конец насилию и возобновить переговоры.
Over 180 delegates gathered on Coast Salish territory in Vancouver, Canada, to share experiences and create a plan of action. Более 180 делегатов собрались на территории народов береговых салиш в Ванкувере, Канада, для обмена опытом и разработки плана действий.
Canada supported the integrated approach taken by the Panel. Канада одобряет комплексный подход, взятый на вооружение Группой.
Canada came to this Conference with very clear positions on what is important to us. Канада прибыла на Конференцию, имея весьма четкую позицию по важным для нас вопросам.
Canada would assist in the work of the Committee and collaborate with it, both formally and informally. Канада окажет помощь в работе Комитета и будет сотрудничать с ним на официальной и неофициальной основе.
Canada stated that the Assistance Fund under Part VII may assist developing States in acquiring such capacity. Канада констатировала, что Фонд помощи по части VII может служить развивающимся государствам подспорьем в приобретении таких возможностей.
Canada supported moves to create a special tribunal to judge the perpetrators of crimes against humanity. Канада поддерживает инициативу, касающуюся создания специального суда для преследования лиц, виновных в совершении преступлений против человечества.
Canada urged China to assign high priority to ratifying and implementing the agreements it had signed. Канада настоятельно призывает Китай самым безотлагательным образом рассмотреть вопрос о ратификации и осуществлении соглашений, которые он подписал.
Canada has encouraged Russia and the United States to implement the Trilateral Initiative by submitting surplus stocks of fissile material to IAEA control. Канада обратилась с призывом к России и Соединенным Штатам выполнить Трехстороннюю инициативу и передать излишние запасы расщепляющегося материала под контроль МАГАТЭ.
Ms. Walsh (Canada) said her delegation considered that the language of article 8 was too broad. Г - жа Уолш (Канада) говорит, что ее делегация считает формулировку статьи 8 слишком широкой.
Canada could also not accept the language proposed in paragraph 70. Канада не смогла согласиться с формулировкой, предложенной в пункте 70.
Canada, now as in the past, is willing and able to assist in efforts to reach a solution. Канада сейчас, как и в прошлом, готова и может содействовать усилиям по достижению урегулирования.
Japan, France and Canada, among other countries, have provided constructive assistance in this process. Конструктивную помощь в этом процессе оказали Япония, Франция, Канада и другие страны.
Canada calls on all Member States of the United Nations to subscribe to the HCOC and to fully implement its provisions. Канада призывает все государства-члены Организации Объединенных Наций подписать Гаагский кодекс поведения и полностью соблюдать его положения.
Canada, Congo, Nicaragua, Peru, Poland, Romania, Serbia, South Africa and Timor-Leste subsequently joined the sponsors. Впоследствии к автору присоединились Канада, Конго, Никарагуа, Перу, Польша, Румыния, Сербия, Тимор-Лешти и Южная Африка.
Canada welcomes the findings of the recently released cluster evaluation. Канада поддерживает выводы и недавно опубликованную оценку этого подхода.
In 2006, Canada undertook an assessment of its gender equality training for personnel involved in Peace Support Operations. В 2006 году Канада предприняла оценку подготовки своего персонала, участвующего в операциях по поддержанию мира, по вопросам гендерного равенства.
I should note that Canada remains committed to working with the Government of Afghanistan to make the panel operational. Я должен подчеркнуть, что Канада по-прежнему готова сотрудничать с правительством Афганистана для того, чтобы эта группа приступила к работе.
According to GS1, Canada was using other standards, while there was no information available for Thailand, Azerbaijan and Kazakhstan. Согласно ГС1, Канада использовала другие стандарты, в то время как по Таиланду, Азербайджану и Казахстану информация отсутствовала.
With respect to the security situation, Canada applauds the increasing effectiveness of the Afghan National Army to bring stability to the lives of Afghans. Говоря об обстановке в плане безопасности, Канада приветствует растущую эффективность действий Афганской национальной армии по обеспечению стабильной жизни афганцев.
Canada remains committed to supporting the Government of Afghanistan in its efforts to address the threat of narcotics. Канада и впредь будет поддерживать правительство Афганистана в его усилиях по борьбе с угрозой наркотиков.
Under the terms of a clear United Nations mandate, Canada joined the coalition of the International Security Assistance Force in Afghanistan. Согласно положениям четко определенного Организацией Объединенных Наций мандата Канада присоединилась к коалиции Международных сил содействия безопасности в Афганистане.
In October 2006, Canada joined the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism as an initial partner nation. В октябре 2006 года Канада присоединилась к Глобальной инициативе по борьбе с актами ядерного терроризма в качестве первоначального государства-партнера.