Canada is a strong supporter of the IAEA Technical Cooperation Programme and provides experts, equipment and technology through this Programme to developing States parties. |
Канада решительно поддерживает осуществляемую МАГАТЭ Программу технического сотрудничества и в рамках этой программы предоставляет развивающимся государствам-участникам услуги экспертов, в также оборудование и технологии. |
Canada also remains a strong supporter of and financial contributor to the IAEA Technical Cooperation Programme. |
Кроме того, Канада продолжает оказывать мощную поддержку и финансовую помощь в связи с осуществлением Программы технического сотрудничества МАГАТЭ. |
Canada believes strongly in the importance of the IAEA Technical Cooperation Fund and continues to contribute its assessed voluntary contribution. |
Канада твердо убеждена в том, что Фонд технического сотрудничества МАГАТЭ играет важную роль, и продолжает вносить начисленные добровольные взносы. |
Canada supports and encourages Integrated Regulatory Review Service peer reviews to share best practices in the area of nuclear safety. |
Канада поддерживает и поощряет проведение Службой по комплексному рассмотрению вопросов регулирования равноуровневых обзоров для целей обмена передовым опытом в сфере ядерной безопасности. |
Canada also actively participates in the development of IAEA regulations in this area. |
Канада активно участвует также в разработке нормативных положений МАГАТЭ, касающихся данной сферы. |
However, Canada is not in fact wedded to the Shannon mandate. |
Между тем Канада, в общем-то, не зациклена на мандате Шеннона. |
Canada recognizes that there are no miracle solutions and that the situation cannot be resolved by simply deploring the ongoing deadlock. |
Канада признает, что тут нет чудодейственных решений и ситуация не может быть улажена лишь сетованиями по поводу хронического тупика. |
We want to stress that Canada fully shares this position. |
И мы хотим подчеркнуть, что Канада полностью разделяет эту позицию. |
In addition, China and Canada have asked for the floor on the same issue. |
Кроме того, по тому же вопросу слова просили Китай и Канада. |
Canada - Fatality and serious injury figures include estimates for two provinces. |
Канада - данные о смертности и серьезном травматизме включают оценку по двум провинциям. |
Aboriginal peoples were the first inhabitants of what is now known as Canada. |
Коренные народы - это первые обитатели территории, которая сейчас известна как Канада. |
Since then, Canada has negotiated and finalized 25 modern treaties. |
С тех пор Канада согласовала и заключила 25 современных договоров. |
Canada is committed to reconciliation and a renewed partnership with Aboriginal peoples. |
Канада полна решимости добиваться примирения и укреплять партнерство с коренными народами. |
In Canada, some statistics have been provided on aboriginal persons with disabilities by state and by indigenous people. |
Канада предоставила некоторые статистические данные об инвалидах из числа аборигенов с разбивкой по штатам и коренным народностям. |
Canada, Germany, Norway and Sweden have included maternal health in their development cooperation programmes. |
ЗЗ. Германия, Канада, Норвегия и Швеция включили охрану материнского здоровья в свои программы сотрудничества в целях развития. |
It is registered in Ontario, Canada, and with the Charities Branch in Ottawa. |
Он зарегистрирован в Онтарио, Канада, а также в качестве благотворительной организации - в Оттаве. |
Canada reported increasing the number and total area of protected forests. |
Канада сообщила об увеличении числа и общей площади охраняемых лесов. |
Canada and Norway increased their official development assistance for the forest sector by over 100 per cent. |
Канада и Норвегия увеличили объем официальной помощи в целях развития, предназначенной для лесного сектора, более чем в два раза. |
But also two countries (Canada and the United States) with the traditional census collected the information mainly from sample data. |
Однако две страны (Канада и Соединенные Штаты), использующие традиционный метод переписи, также собирали информацию главным образом на основе выборки. |
From the countries with a traditional census only four (Azerbaijan, Canada, Italy and the United States) used sample data. |
Из всех стран с традиционной переписью выборочные данные использовали лишь четыре страны (Азербайджан, Италия, Канада и Соединенные Штаты). |
Canada and the United States used the North American Industrial Classification System (NAICS 2007). |
Канада и Соединенные Штаты использовали Североамериканскую систему отраслевой классификации (ССОК 2007 года). |
Canada reported also having a concordance table available for NAICS 2007 and ISIC Revision 4. |
Канада также сообщила о наличии у нее таблицы соответствия между ССОК 2007 года и четвертым пересмотренным вариантом МСОК. |
Only 4 out of 22 responding countries (Canada, Cyprus, France and Portugal) reported that they separately identify servants. |
Только 4 из 22 ответивших стран (Канада, Кипр, Португалия и Франция) сообщили, что они отдельно выявляют домашних работников. |
In four countries (Canada, Cyprus, Malta and Switzerland), PES was carried out to check coverage only. |
В четырех странах (Канада, Кипр, Мальта и Швейцария) ППО проводилось только в целях проверки охвата. |
Canada implements its obligations under the United Nations Convention against Corruption through a variety of laws, listed below. |
Канада выполняет свои обязательства по Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции посредством принятия различных законов, список которых приводится ниже. |