Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
Canada has been one of the strongest supporters of such a treaty for approximately half a century. Канада вот уже около полувека является одним из самых решительных сторонников такого договора.
Over the past four years the CD has shown considerable courtesy as Canada has set out its detailed reflections in that respect. На протяжении последних четырех лет КР очень вежливо выслушивала, как Канада излагала свои обстоятельные рассуждения на этот счет.
Canada has undertaken a comprehensive review of this relevant experience and other developments to assist in preparing this response. Канада провела всеобъемлющий обзор опыта, накопленного в этой области, и других событий в целях содействия подготовке настоящего ответа.
In response to the request in paragraph 4, Canada is pleased to provide its views on this important subject. В ответ на просьбу, содержащуюся в пункте 4, Канада с удовлетворением излагает свои мнения по этой важной теме.
Canada strongly supports an integrated approach with respect to the design and implementation of the practical disarmament measures within a peace-building process. Канада решительно поддерживает комплексный подход к разработке и осуществлению практических мер в области разоружения в рамках процесса миростроительства.
Canada therefore supported the amendment of the Convention to increase the membership of the Committee to 18. В этой связи Канада поддерживает поправку к Конвенции, с тем чтобы расширить членский состав Комитета до 18 членов.
Canada deplored the intervention of foreign forces and called for constructive dialogue and full respect for human rights by the new regime. Канада с сожалением отмечает вмешательство иностранных сил и призывает новый режим наладить конструктивный диалог и полностью уважать права человека.
Canada was also gravely concerned by the persistent crisis in Burundi and the human rights situation in that country. Канада также испытывает чувство глубокой озабоченности в связи с сохраняющимся кризисом в Бурунди и положением в области прав человека в этой стране.
In that respect Canada welcomed the reform measures taken by the Commissioner-General. Исходя из этого Канада приветствует принимаемые Генеральным комиссаром меры по проведению реформы.
Mr. HANSON (Canada) said that the issues raised by the Secretary-General deserved serious consideration. Г-н ХАНСОН (Канада) говорит, что вопросы, поднятые Генеральным секретарем, заслуживают серьезного рассмотрения.
Mr. HANSON (Canada) said that the decision just adopted was in many ways a statement of the obvious. Г-н ХАНСОН (Канада) говорит, что только что принятое решение во многих отношениях констатирует очевидное.
In the early 1990s, both Canada and the United States revised their immigration policies to place a greater emphasis on such skills. В начале 90-х годов Канада и Соединенные Штаты пересмотрели свою иммиграционную политику в целях придания большей значимости такой квалификации.
Canada is heavily dependent on energy-intensive exports. Its economy is based on an integrated North American market. Канада в значительной степени зависит от экспорта энергоемких товаров и ее экономика ориентирована на общий североамериканский рынок.
The team found that Canada is making a considerable contribution to the scientific understanding of climate change. По мнению группы, Канада вносит значительный вклад в научные исследования, призванные улучшить понимание механизмов изменения климата.
Canada, for example, stated that it had provided funding for the planning and delivery of railway infrastructure in 22 developing countries. Канада, например, сообщила, что она предоставила финансирование для планирования и создания железнодорожной инфраструктуры в 22 развивающихся странах.
Canada does not object to the proposal by Chile, Finland and Poland to appoint a Special Coordinator on Anti-Personnel Landmines. Канада не возражает против предложения Польши, Финляндии и Чили назначить Специального координатора по противопехотным наземным минам.
Canada believes that nuclear disarmament is a central issue that the CD must address. Канада считает центральной проблемой, которой надо заняться Конференции по разоружению, ядерное разоружение.
Canada sees no reason why we should not begin that work immediately. И Канада не видит причин для того, чтобы нам не приступать немедленно к такой работе.
During the first part of our 1997 session, Canada made its views known on the CD agenda and work programme. В ходе первой части нашей сессии 1997 года Канада изложила свои мнения по повестке дня и программе работы КР.
In this context, Canada has identified nuclear disarmament as a central issue that the CD must address. В этой связи Канада рассматривает ядерное разоружение как центральный вопрос, которым должна заняться КР.
Of course, like Canada, we have doubts regarding the priorities and the resources allocated. Разумеется, мы, как и Канада, испытываем сомнения в отношении приоритетов и выделяемых ресурсов.
Canada welcomes the increased collaboration between the United Nations and regional and subregional bodies that is evident in this report. Канада приветствует расширение сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными и субрегиональными организациями, доказательством которого является рассматриваемый доклад.
Canada supports greater collaboration with the Organization of African Unity in the development of its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. Канада выступает за расширение сотрудничества с Организацией африканского единства в целях укрепления ее Механизма по предотвращению, урегулированию и разрешению конфликтов.
Canada certainly will do the maximum possible to work with you and to cooperate during this session. Канада, без сомнения, сделает все возможное для того, чтобы работать и сотрудничать с Вами в ходе этой сессии.
Canada for its part recognizes and accepts the potential and the limits of multilateral efforts to reduce and to eliminate nuclear weapons. Канада со своей стороны признает и принимает потенциал и пределы многосторонних усилий в области сокращения и ликвидации ядерного оружия.