Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
Canada emphasized the role of the Informal Consultations of States Parties to the Agreement as a forum for discussion of the recommendations of the Review Conference and identifying the priorities for action. Канада подчеркнула роль неофициальных консультаций государств - участников Соглашения как форума для обсуждения рекомендаций Обзорной конференции и определения приоритетных действий.
In 2005, Canada, along with 87 other States Parties, agreed unanimously to an Amendment designed to correct certain deficiencies in the original Convention. В 2005 году Канада вместе с 87 другими государствами-участниками единодушно поддержали Поправку, предназначенную для исправления определенных недоработок в первоначальной Конвенции.
Our position is not a reflection of the importance that Canada attaches to constructive dialogue between States on the multidimensional aspects of international migration and development. Наша позиция не является отражением той важности, которую Канада придает конструктивному диалогу между государствами по многосторонним аспектам проблемы международной миграции и развития.
Mr. Peter G. Bates, Counsellor, Canada Г-н Питер Г. Бейтс, советник, Канада
Several Member States encouraged research on female-controlled methods and provided support to the development of vaccines and microbicides (Belgium, Canada, Denmark and the Netherlands). Ряд государств-членов выступили с инициативой изучения контролируемых женщинами методов и оказали поддержку в разработке вакцин и микробицидов (Бельгия, Дания, Канада и Нидерланды).
The following States Parties made use of this mechanism: Australia, Austria, Canada, Germany, Norway, Sweden and Switzerland. Этим механизмом воспользовались следующие государства-участники: Австралия, Австрия, Германия, Канада, Норвегия, Швейцария и Швеция.
In addition, Canada conducted high level missions to the Lao People's Democratic Republic, Nepal and Vietnam to promote acceptance to the Convention. Вдобавок Канада провела миссии высокого уровня во Вьетнам, Лаосскую Народно-Демократическую Республику и Непал, чтобы пропагандировать принятие Конвенции.
Since the last report Canada has not acquired or used anti-personnel mines mainly due to the closure of the Canadian Centre for Mine Action Technologies. С последнего доклада Канада не приобретала и не использовала противопехотных мин главным образом по причине закрытия канадского Центра по противоминным технологиям.
CCS has also expanded offices into the following countries: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Canada, and Australia. Организация «Межкультурные решения» также создала отделения в следующих странах: Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Канада и Австралия.
Canada indicated that such arrangements could be considered at the law enforcement level by the national police in consultation with the prosecuting authority. Канада указала, что вопросы заключения таких договоренностей могут рассматриваться на уровне правоохранительной деятельности национальной полицией в консультации с осуществляющим преследование органом.
Ms. Boisclair (Canada) welcomed the strengthening of international efforts to develop norms and ensure accountability in the area of violence against women. Г-жа Буаклер (Канада) приветствует укрепление международных усилий по разработке стандартов и обеспечению подотчетности в области борьбы с насилием в отношении женщин.
Ms. Major (Canada) said that her delegation was also concerned at the deteriorating situation of human rights defenders, and encouraged States to alleviate legal restrictions on their work. Г-жа Мажор (Канада) говорит, что ее делегация также обеспокоена ухудшающимся положением правозащитников и предлагает государствам отменить правовые ограничения в отношении их деятельности.
Canada noted that, as a predominantly coastal fishing nation, it had developed a sustainable fisheries framework, which was the foundation for implementing an ecosystem approach in the management of fisheries. Канада отметила, что, будучи преимущественно прибрежной промысловой державой, она разработала механизм неистощительного рыболовства, который закладывает основу для осуществления экосистемного подхода в управлении рыбным промыслом.
Through Canada's chairmanship of the Sierra Leone country-specific configuration of the Peacebuilding Commission, we are working to bridge the gap between humanitarian assistance and long-term development. Как председатель страновой структуры по Сьерра-Леоне Комиссии по миростроительству Канада стремится к сокращению разрыва между усилиями по оказанию гуманитарной помощи и долгосрочному развитию.
Canada will also co-host the summit of the Group of 20 (G-20) in June 2010, along with our good friend the Republic of Korea. Помимо этого Канада, совместно с нашим добрым другом Республикой Корея проведет саммит Группы 20 в июне 2010 года.
Canada is the largest non-African foreign investor in mining in Africa, often playing a significant role in the development of the mining industry on the continent. Канада является крупнейшим неафриканским иностранным инвестором в горнодобывающую промышленность в Африке, зачастую играя важную роль в развитии горнодобывающей промышленности на этом континенте.
Canada looks forward to engaging in a dialogue with the other States parties on the contents of its working paper. Канада надеется на возможность вступить в диалог с другими государствами-участниками для обсуждения содержания ее рабочего документа.
Canada for its part continues to be at the forefront of efforts to combat terrorism and strengthen the nuclear non-proliferation and disarmament regime. Канада со своей стороны по-прежнему находится на переднем плане усилий по борьбе с терроризмом и укреплением режима ядерного нераспространения и разоружения.
Canada continues to be seized by the urgency of addressing the problem while at the same time respecting the legitimate interests of lawful firearms producers, exporters, retailers and owners. Канада по-прежнему выступает за безотлагательное решение этой проблемы и одновременно за соблюдение законных интересов легальных производителей, экспортеров, продавцов и владельцев огнестрельного оружия.
By making an award to non-governmental organizations that had vilified Zimbabwe, Canada had shown that it was bent on destabilizing the country. Присуждая премии неправительственным организациям, которые дискредитируют Зимбабве, Канада лишь показывает, что стремится дестабилизировать обстановку в этой стране.
First meeting, Montreal, Canada, 23 - 24 November 2005 Первое совещание, Монреаль, Канада, 23-24 ноября 2005 года
Mr. Arthur Gregory Blundell (Canada) Г-н Артур Грегори Бланделл (Канада)
The United Kingdom, the United States, Canada and Germany, in particular, have been forthcoming. Особую готовность продемонстрировали Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Канада и Германия.
Canada expressed the view that submissions under an optional protocol should be made in writing and the rules should ensure the rapid consideration of communications. Канада считала, что представления в рамках факультативного протокола должны делаться в письменном виде, и правилами должно быть гарантировано оперативное их рассмотрение.
Canada and Poland expressed the view that States parties should be given an opportunity to comment on the appropriateness of interim measures prior to their application. Канада и Польша выразили мнение о том, что государствам-участникам необходимо предоставить возможность представлять свои замечания по поводу целесообразности временных мер до их применения.