Canada has substantial potential for geothermal energy development. |
Канада имеет идеальное географическое положение для развития ветроэнергетики. |
We pay our workers less in Canada. |
Мы платим нашим работникам меньше, чем Канада. |
To me, England was nothing more than a big American North Dakota or Canada. |
Для меня Англия не больше большого штата... как северная Дакота или Канада. |
The United States, Canada, and the United Kingdom all have cut interest rates recently. |
США, Канада и Соединенное Королевство - все недавно уменьшили процентные ставки. |
In 1962 Roshko participated in the mission of Russian Doukhobors in Nelson, Canada. |
В 1962 году Рошко участвовал в работе миссии среди русских духоборов в городе Нельсон, Канада. |
The names Upper and Lower Canada were given according to their location along the St. Lawrence River. |
Названия Верхняя и Нижняя Канада были даны согласно их положению на реке Св. |
Cirque du Soleil originated in Baie-Saint-Paul, Quebec (Canada). |
Cirque du Soleil зародился в квебекском городке Бэ-Сент-Пол, Канада. |
This attracts countries like Canada, the US and Russia. |
Это привлекает такие страны, как Канада, США и Россия. |
Canada was the first country to make photograph warnings mandatory in 2001. |
В 2001 году Канада первой ввела обязательное размещение фотографий, предупреждающих о вреде курения. |
The first patriotic song of Quebec (then known as le Canada) was written by a soldier, François Mariauchau d'Esgly. |
Первая патриотическая песня Квебека (тогда известного как Канада) была написана солдатом, Франсуа Мариашо д'Эсгли. |
Canada had a well-developed nuclear industry and was a major supplier of nuclear goods and services. |
Канада имеет хорошо развитый ядерный сектор и является важным поставщиком продуктов и услуг в ядерной области. |
Canada would soon be implementing new legislation that would place increased emphasis on nuclear safety. |
Канада в ближайшее время примет новое законодательство, которое повышает значение ядерной безопасности. |
Canada was a major donor to the Agency's technical cooperation programme and funding was always a major concern. |
Канада является крупным донором, финансирующим программу технического сотрудничества МАГАТЭ, а финансирование всегда является сложной проблемой. |
Canada will prepare a summary of documentation and initiatives to facilitate the transfer of the latest BAT information on HMs. |
Канада подготовит резюме документации и инициатив, способствующих передаче новейшей информации о НИТ применительно к ТМ. |
Canada will implement the requirements through existing strategies, policies and measures addressing POPs. |
Канада будет осуществлять соответствующие требования в рамках существующих стратегий, политики и мер, касающихся СОЗ. |
Some countries, notably Ireland and Canada, underlined that the ODA they provide is principally in the form of untied grants. |
Некоторые страны, особенно Ирландия и Канада, подчеркнули, что они оказывают ОПР главным образом в виде предоставляемых без условий грантов. |
Canada finances the AIDS program that employs you and pays your salary. |
Канада финансирует программу по СПИДу, которая обеспечивает вас работой и зарплатой. |
In 2006, Canada received 236,756 immigrants. |
В 2006 году Канада приняла 236756 иммигрантов. |
Canada isn't across the Atlantic. |
Канада не на другой стороне Атлантики. |
Soon, Canada will be as advanced and developed as Michigan. |
Скоро Канада будет столь же развитым и продвинутым регионом, как Мичиган. |
Vancouver, Canada, Sir James. |
Ванкувер, Канада, сэр Джеймс. |
I think Canada has all its hope invested in him. |
Я думаю, что вся Канада верит в него. |
ES: Canada is different than what I expected. |
ЭС: Канада не такая, как я представлял. |
It's as though Mexico and Canada were hostile neighbors to the United States, which they're not. |
Это как если бы Мексика и Канада были враждебными соседями Соединенных Штатов, которыми они не являются. |
Canada 8-2-6, climb and maintain level 3-3-0. |
Канада 8-2-6, Разрешаю подняться на высоту 3-3-0. |