Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
Canada has substantial potential for geothermal energy development. Канада имеет идеальное географическое положение для развития ветроэнергетики.
We pay our workers less in Canada. Мы платим нашим работникам меньше, чем Канада.
To me, England was nothing more than a big American North Dakota or Canada. Для меня Англия не больше большого штата... как северная Дакота или Канада.
The United States, Canada, and the United Kingdom all have cut interest rates recently. США, Канада и Соединенное Королевство - все недавно уменьшили процентные ставки.
In 1962 Roshko participated in the mission of Russian Doukhobors in Nelson, Canada. В 1962 году Рошко участвовал в работе миссии среди русских духоборов в городе Нельсон, Канада.
The names Upper and Lower Canada were given according to their location along the St. Lawrence River. Названия Верхняя и Нижняя Канада были даны согласно их положению на реке Св.
Cirque du Soleil originated in Baie-Saint-Paul, Quebec (Canada). Cirque du Soleil зародился в квебекском городке Бэ-Сент-Пол, Канада.
This attracts countries like Canada, the US and Russia. Это привлекает такие страны, как Канада, США и Россия.
Canada was the first country to make photograph warnings mandatory in 2001. В 2001 году Канада первой ввела обязательное размещение фотографий, предупреждающих о вреде курения.
The first patriotic song of Quebec (then known as le Canada) was written by a soldier, François Mariauchau d'Esgly. Первая патриотическая песня Квебека (тогда известного как Канада) была написана солдатом, Франсуа Мариашо д'Эсгли.
Canada had a well-developed nuclear industry and was a major supplier of nuclear goods and services. Канада имеет хорошо развитый ядерный сектор и является важным поставщиком продуктов и услуг в ядерной области.
Canada would soon be implementing new legislation that would place increased emphasis on nuclear safety. Канада в ближайшее время примет новое законодательство, которое повышает значение ядерной безопасности.
Canada was a major donor to the Agency's technical cooperation programme and funding was always a major concern. Канада является крупным донором, финансирующим программу технического сотрудничества МАГАТЭ, а финансирование всегда является сложной проблемой.
Canada will prepare a summary of documentation and initiatives to facilitate the transfer of the latest BAT information on HMs. Канада подготовит резюме документации и инициатив, способствующих передаче новейшей информации о НИТ применительно к ТМ.
Canada will implement the requirements through existing strategies, policies and measures addressing POPs. Канада будет осуществлять соответствующие требования в рамках существующих стратегий, политики и мер, касающихся СОЗ.
Some countries, notably Ireland and Canada, underlined that the ODA they provide is principally in the form of untied grants. Некоторые страны, особенно Ирландия и Канада, подчеркнули, что они оказывают ОПР главным образом в виде предоставляемых без условий грантов.
Canada finances the AIDS program that employs you and pays your salary. Канада финансирует программу по СПИДу, которая обеспечивает вас работой и зарплатой.
In 2006, Canada received 236,756 immigrants. В 2006 году Канада приняла 236756 иммигрантов.
Canada isn't across the Atlantic. Канада не на другой стороне Атлантики.
Soon, Canada will be as advanced and developed as Michigan. Скоро Канада будет столь же развитым и продвинутым регионом, как Мичиган.
Vancouver, Canada, Sir James. Ванкувер, Канада, сэр Джеймс.
I think Canada has all its hope invested in him. Я думаю, что вся Канада верит в него.
ES: Canada is different than what I expected. ЭС: Канада не такая, как я представлял.
It's as though Mexico and Canada were hostile neighbors to the United States, which they're not. Это как если бы Мексика и Канада были враждебными соседями Соединенных Штатов, которыми они не являются.
Canada 8-2-6, climb and maintain level 3-3-0. Канада 8-2-6, Разрешаю подняться на высоту 3-3-0.