| Canada has substantial potential for geothermal energy development. | Канада имеет идеальное географическое положение для развития ветроэнергетики. |
| We pay our workers less in Canada. | Мы платим нашим работникам меньше, чем Канада. |
| To me, England was nothing more than a big American North Dakota or Canada. | Для меня Англия не больше большого штата... как северная Дакота или Канада. |
| The United States, Canada, and the United Kingdom all have cut interest rates recently. | США, Канада и Соединенное Королевство - все недавно уменьшили процентные ставки. |
| In 1962 Roshko participated in the mission of Russian Doukhobors in Nelson, Canada. | В 1962 году Рошко участвовал в работе миссии среди русских духоборов в городе Нельсон, Канада. |
| The names Upper and Lower Canada were given according to their location along the St. Lawrence River. | Названия Верхняя и Нижняя Канада были даны согласно их положению на реке Св. |
| Cirque du Soleil originated in Baie-Saint-Paul, Quebec (Canada). | Cirque du Soleil зародился в квебекском городке Бэ-Сент-Пол, Канада. |
| This attracts countries like Canada, the US and Russia. | Это привлекает такие страны, как Канада, США и Россия. |
| Canada was the first country to make photograph warnings mandatory in 2001. | В 2001 году Канада первой ввела обязательное размещение фотографий, предупреждающих о вреде курения. |
| The first patriotic song of Quebec (then known as le Canada) was written by a soldier, François Mariauchau d'Esgly. | Первая патриотическая песня Квебека (тогда известного как Канада) была написана солдатом, Франсуа Мариашо д'Эсгли. |
| Canada had a well-developed nuclear industry and was a major supplier of nuclear goods and services. | Канада имеет хорошо развитый ядерный сектор и является важным поставщиком продуктов и услуг в ядерной области. |
| Canada would soon be implementing new legislation that would place increased emphasis on nuclear safety. | Канада в ближайшее время примет новое законодательство, которое повышает значение ядерной безопасности. |
| Canada was a major donor to the Agency's technical cooperation programme and funding was always a major concern. | Канада является крупным донором, финансирующим программу технического сотрудничества МАГАТЭ, а финансирование всегда является сложной проблемой. |
| Canada will prepare a summary of documentation and initiatives to facilitate the transfer of the latest BAT information on HMs. | Канада подготовит резюме документации и инициатив, способствующих передаче новейшей информации о НИТ применительно к ТМ. |
| Canada will implement the requirements through existing strategies, policies and measures addressing POPs. | Канада будет осуществлять соответствующие требования в рамках существующих стратегий, политики и мер, касающихся СОЗ. |
| Some countries, notably Ireland and Canada, underlined that the ODA they provide is principally in the form of untied grants. | Некоторые страны, особенно Ирландия и Канада, подчеркнули, что они оказывают ОПР главным образом в виде предоставляемых без условий грантов. |
| Canada finances the AIDS program that employs you and pays your salary. | Канада финансирует программу по СПИДу, которая обеспечивает вас работой и зарплатой. |
| In 2006, Canada received 236,756 immigrants. | В 2006 году Канада приняла 236756 иммигрантов. |
| Canada isn't across the Atlantic. | Канада не на другой стороне Атлантики. |
| Soon, Canada will be as advanced and developed as Michigan. | Скоро Канада будет столь же развитым и продвинутым регионом, как Мичиган. |
| Vancouver, Canada, Sir James. | Ванкувер, Канада, сэр Джеймс. |
| I think Canada has all its hope invested in him. | Я думаю, что вся Канада верит в него. |
| ES: Canada is different than what I expected. | ЭС: Канада не такая, как я представлял. |
| It's as though Mexico and Canada were hostile neighbors to the United States, which they're not. | Это как если бы Мексика и Канада были враждебными соседями Соединенных Штатов, которыми они не являются. |
| Canada 8-2-6, climb and maintain level 3-3-0. | Канада 8-2-6, Разрешаю подняться на высоту 3-3-0. |