Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
Canada can accept the A-5 as is, or any reasonable variant thereof that could command consensus support. Канада может принять предложение пятерки в его нынешнем виде либо какой-то его разумный вариант, который мог бы снискать себе консенсусную поддержку.
Certain respondents indicated that this was supplemented through dialogue between the concerned Parties (Bulgaria, Canada, Germany, United Kingdom). Некоторые из опрошенных сообщили, что в дополнение к этому был налажен диалог между заинтересованными Сторонами (Болгария, Германия, Канада, Соединенное Королевство).
Bulgaria and Canada indicated that they did so subject to confidentiality constraints, whereas Finland sought the advice of the affected Party. Как сообщили Болгария и Канада, они при этом сделали оговорку о соблюдении конфиденциальности, а Финляндия обратилась за консультацией к затрагиваемой Стороне.
Canada is committed to supporting the food production and food security needs of its developing-country partners. Канада целенаправленно помогает сотрудничающим с ней развивающимся странам в развитии отраслей, занимающихся производством продуктов питания, и в удовлетворении потребностей в продовольственной безопасности.
Canada is aware of problems associated with potable water on Indian reserves, and notes the Committee's concerns in this regard. Канада осознает проблемы, связанные со снабжением питьевой водой в индейских резервациях, и принимает к сведению высказанную в этой связи озабоченность Комитета.
Canada has one of the lowest incidences of water-borne diseases in the world. Канада является одной из стран мира, в которых регистрируется меньше всего заболеваний, переносимых водным путем.
Canada has in place many activities that address injury prevention through research, surveillance, legislation, and programming. Канада решает задачу профилактики травматизма по многим направлениям: посредством проведения исследований, наблюдения и контроля, принятия законодательных мер и разработки программ в этой области.
And, in 1998 Canada undertook research and consultations on legislative amendments that would be required to ratify these treaties. Кроме того, в 1998 году Канада провела научное исследование и консультации по поправкам к законодательству, которые могут потребоваться для ратификации этих международных договоров.
Mr. Christine Dubois - Ted Cadwallader, Human Resource Development Canada; Г-жа Кристина Дюбуа - Тед Кадваладер, министерство по вопросам развития людских ресурсов, Канада;
The Committee greatly appreciates the fact that Canada has committed resources to work towards the ending of economic exploitation of children on the international level. Комитет в целом приветствует тот факт, что Канада выделяет средства на деятельность, направленную на то, чтобы покончить с экономической эксплуатацией детей на международном уровне.
All these measures serve to facilitate Canada's peaceful nuclear commerce and international cooperation without contributing to proliferation. Все эти меры способствуют тому, что Канада ведет торговлю и осуществляет международное сотрудничество в ядерной области в мирных целях, не внося при этом вклада в распространение.
Several Partnership members also participated in the International Workshop on Protected Forest Areas held in Montreal, Canada, from 6 to 8 November 2003. Ряд членов Партнерства также участвовали в работе Международного практикума по охраняемым лесным районам, состоявшегося в Монреале, Канада, 6 - 8 ноября 2003 года.
Australia and Canada have invested in research and project development, especially in social and community crime prevention. Австралия и Канада вкладывают средства в научные исследования и проектные разработки, особенно в области предупреждения преступности в социальной сфере и на уровне общин.
Working with the United States Department of Energy, Canada contributed to enhancing border security in order to prevent the illicit trafficking of nuclear materials. Во взаимодействии с Министерством энергетики Соединенных Штатов Америки Канада внесла свой вклад в укрепление безопасности на границах, с тем чтобы не допустить незаконного оборота ядерных материалов.
Japan, Canada, Norway and Sweden will serve the full two-year term in 2011 and 2012. Япония, Канада, Норвегия и Швеция будут выполнять соответствующие функции в течение всего двухлетнего срока в 2011 и 2012 годах.
Immediately after the first wave of flooding, Canada announced a contribution of $2 million to meet urgent humanitarian needs. Сразу же после первой волны наводнений Канада объявила о своем намерении выделить 2 млн. долл. США для удовлетворения насущных гуманитарных потребностей.
Canada is encouraged by the actions agreed to at the second joint meeting of tuna RFMOs for improving their management. Канада с удовлетворением отмечает тот факт, что на втором совместном заседании «тунцовых» региональных рыбохозяйственных организаций были согласованы действия по улучшению их управления.
In that spirit, Peru will participate actively at the high-level meeting next Monday in Montreal, Canada. Руководствуясь этим духом, Перу примет активное участие в совещании высокого уровня, которое состоится в следующий понедельник в Монреале, Канада.
Mr. McNee (Canada): 2010 is an important year. Г-н Макни (Канада) (говорит по-английски): 2010 год является важным годом.
Canada also supports your assessment that this text is the best possible compromise that the Conference on Disarmament now has at hand. Канада также поддерживает вашу оценку на тот счет, что этот текст является наилучшим возможным компромиссом, который имеет сейчас в наличии Конференция по разоружению.
Finally, regarding verification, Canada reaffirms its position that an FMCT should be non-discriminatory in its application to all States parties, and multilaterally verifiable. Наконец, что касается проверки, то Канада подтверждает свою позицию о том, что ДЗПРМ должен носить недискриминационный характер по его применению ко всем государствам-участникам и поддаваться многосторонней проверке.
Canada continues to negotiate self-government agreements with Aboriginal communities, which leads to the enhanced enjoyment of economic, social and cultural rights. Канада продолжает вести переговоры по соглашениям о самоуправлении с аборигенными общинами, что приводит к более активному осуществлению экономических, социальных и культурных прав.
Ms. Jacqueline Cook, Fund Votes, Canada г-жа Жаклин Кук, Организация "Фанд воутс", Канада
Canada maintains its own system which uses the same classification as SPE-PRMS, but with its own guidelines. Канада применяет свою собственную систему, в которой используется та же классификация, что и в СУНР ОИН, но со своими руководящими принципами.
British Columbia and Canada are committed to fulfill their duty to consult and, where appropriate, accommodate Aboriginal groups asserting constitutionally protected Aboriginal rights. Британская Колумбия и Канада стремятся выполнять свою обязанность консультироваться с группами аборигенов и по возможности учитывать те интересы, которые они отстаивают, ссылаясь на свои гарантируемые Конституцией права.