Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
Canada: Build sufficient flexibility to face unexpected changes Канада: Предусмотреть достаточную гибкость для реагирования на непредвиденные изменения.
Canada asked Chad to detail its measures to combat the recruitment and use of children by armed groups and to facilitate their reintegration. Канада просила Чад представить подробную информацию о принимаемых им мерах по борьбе с вербовкой и использованием детей вооруженными группами и по содействию их социальной реинтеграции.
This is the case in New Brunswick, Canada. Такая концепция, в частности, принята в провинции Нью-Браунсвик, Канада.
Mr. Grant (Canada) said that his Government welcomed the important transition undertaken by Myanmar in pursuing significant reforms. Г-н Грант (Канада) говорит, что правительство его страны приветствует важные преобразования, происходящие в Мьянме в аспекте проведения существенных реформ.
Canada, Germany and Nigeria noted that a synchronised effort with international partners and key allies would be crucial to help mitigate the threat. Германия, Канада и Нигерия отметили, что кардинальное значение для того, чтобы помочь смягчить угрозу, имели бы синхронизированные усилия с международными партнерами и ключевыми союзниками.
Canada also has one of the lowest rates of access to childcare among OECD member countries. Канада также имеет один из самых низких показателей доступа к услугам по уходу за ребенком среди стран - членов ОЭСР.
125.54 Close all political prison camps immediately (Canada); 125.54 незамедлительно закрыть все исправительные лагеря для политических заключенных (Канада);
Graduate studies in Public Administration, Carlton University, Ottawa, Canada (1975 - 1976). Обучение в магистратуре по специальности "Государственное управление", Карлтонский университет, Оттава, Канада (1975-1976 годы).
It noted that in the rare instances where Canada accepted recommendations related to economic, social and cultural rights, there has been no effective implementation. Они отметили, что в тех редких случаях, когда Канада согласилась с рекомендациями, касавшимися экономических, социальных и культурных прав, она не обеспечила их эффективного выполнения.
Alliance to End Homelessness Ottawa (AEHO) also reported on Canada not fulfilling its commitments to recognize the right to adequate housing. Альянс за ликвидацию бездомности в Оттаве (АЛБО) также сообщил, что Канада не выполнила своих обязательств по признанию права на достаточное жилище.
AI is concerned that Canada has not implemented a recommendation to establish a comprehensive review and oversight mechanism for Canadian agencies involved in national security. МА обеспокоена тем, что Канада не выполнила рекомендацию относительно создания механизма для всеобъемлющего обзора и надзора в отношении действий канадских учреждений, занимающихся вопросами национальной безопасности.
Canada requested an update on measures taken to prevent and end racism perpetrated by law enforcement officers and other public officials. Канада попросила представить обновленную информацию о мерах, принятых с целью предупреждения и пресечения проявлений расизма со стороны сотрудников правоохранительных органов и других государственных должностных лиц.
Canada also calls upon the State party to engage seriously and without preconditions in talks aimed at restoring international confidence. Кроме того, Канада призывает государство-участник продемонстрировать серьезность своих намерений и без каких бы то ни было условий начать переговоры в целях восстановления международного доверия.
Canada believes that sustainable economic growth and constructive regional cooperation are essential to ensuring a secure and prosperous future for Afghanistan and the region. Канада считает, что устойчивый экономический рост и конструктивное региональное сотрудничество имеют важнейшее значение для обеспечения безопасности и процветания в Афганистане и во всем регионе.
British Columbia First Nations Energy and Mining Council, Canada Совет первых наций Британской Колумбии по энергетике и добыче, Канада
Following several demarches and other contacts by Canada in 2009, Haiti's ratification was in progress. После того как в 2009 году Канада предприняла ряд демаршей и других контактов, в ратификации со стороны Гаити был достигнут прогресс.
Canada has considered several possible ways that would make the information concerning preference of options by the Contracting Parties readily available to all concerned. Канада рассмотрела несколько возможных способов, благодаря которым информация о том, каким вариантам отдают предпочтение Договаривающиеся стороны, стала бы легко доступной для всех заинтересованных участников.
Signature: Canada (14 September 2005) Подписание: Канада (14 сентября 2005 года)
Canada strongly supported the establishment of such zones on the basis of voluntary arrangements among the States of a given region. Канада решительно высказывается в пользу создания таких зон на базе добровольных соглашений, заключаемых между собой государствами того или иного конкретного региона.
Mr. WESTDAL (Canada): Congratulations on your assumption of office, Ambassador. Г-н ВЕСТДАЛ (Канада) (перевод с английского): Поздравляю Вас, г-н посол, со вступлением на свой пост.
Mr. WESTDAL (Canada): Congratulations, Ambassador Maiolini, on assuming the presidency. Г-н ВЕСТДАЛ (Канада) (перевод с английского): Поздравляю Вас, посол Майолини, со вступлением на председательский пост.
Canada followed the international and Constitutionally accepted standard stipulating that the State must pay for legal counsel where the interests of justice so required. Канада придерживается закрепленной в международных документах и ее конституции нормы, предусматривающей, что государство оплачивает услуги защитника только в том случае, если этого требуют интересы правосудия.
Canada had also recently introduced the First Nations Governance Act and the Specific Claims Resolution, and established the National Working Group on Education. Кроме того, недавно Канада приняла Закон о передаче управления исконным народам и Специальную резолюцию о претензиях, а также создала Национальную рабочую группу по образованию.
Canada's international policies on discrimination and other human rights issues were guided by annual consultations with over one hundred NGOs. В своей международной политике, касающейся ликвидации дискриминации, и в решении других проблем в области прав человека, Канада руководствуется результатами ежегодных консультаций с более чем сотней НПО.
It is Canada's view that a comprehensive approach to dealing with ships destined for recycling requires a workable prior informed consent regime. Канада придерживается той точки зрения, что для применения всеобъемлющего подхода к вопросам, касающимся судов, предназначенных для рециркуляции, требуется создание функционального режима предварительного обоснованного согласия.