Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
Thus far, Australia, Canada and the United States of America had drafted guidelines. На данный момент такие руководящие принципы разработали Австралия, Канада и Соединенные Штаты Америки.
Canada condemned the violence which both parties to the Burundi conflict inflicted on the civilian population in violation of every norm of international humanitarian law. Канада осуждает насилие, чинимое против гражданского населения обеими сторонами в бурундийском конфликте, попирающими все нормы международного гуманитарного права.
Canada urged Indonesia and Portugal to find an internationally acceptable solution to the problem of East Timor. Канада настоятельно призывает Индонезию и Португалию найти решение проблемы Восточного Тимора, которое было бы приемлемым для международного сообщества.
Mr. HYNES (Canada), speaking in explanation of vote before the voting, appealed to the Russian Federation to withdraw its proposed amendment. Г-н ХАЙНЗ (Канада), выступая по мотивам голосования перед голосованием, призывает Российскую Федерацию снять предложенную поправку.
If it did not, Canada would vote against the proposal. Если она не сделает этого, Канада проголосует против данного предложения.
Canada strongly supported efforts to produce a declaration on the guiding principles of demand reduction. Канада решительно поддерживает усилия по подготовке декларации, посвященной руководящим принципам в области уменьшения спроса.
Canada had submitted 26 practical recommendations which could be implemented progressively over the short, medium or long term. Канада сформулировала 26 практических рекомендаций, которые могут постепенно осуществляться на краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной основе.
Canada condemned all violations of human rights and hoped that the parties concerned would cooperate with the International Tribunal. Канада осуждает все нарушения прав человека и надеется, что заинтересованные стороны будут сотрудничать с Международным трибуналом.
Canada welcomed the Commissioner-General's efforts to address some of those problems. Канада приветствует усилия Генерального комиссара, наметившего решения некоторых из этих проблем.
Mr. HANSON (Canada) said that his delegation agreed completely with the New Zealand motion. Г-н ХАНСОН (Канада) говорит, что его делегация полностью согласна с предложением Новой Зеландии.
1986-1987 Economics studies in Ryerson Polytechnical Institute, Toronto, Canada, majoring in international finance and investment. 1986-1987 годы Изучал экономику в политехническом институте Риерсона, Торонто, Канада, специализируясь по международным финансам и инвестициям.
Australia, Canada and New Zealand would continue to work actively on those issues, particularly with regard to improving the status of women. Австралия, Канада и Новая Зеландия будут продолжать активно работать над этими вопросами, особенно над вопросом об улучшении положения женщин.
Ms. DUSCHNER (Canada) asked how much money each trust fund contained. Г-жа ДУШНЕР (Канада) спрашивает, сколько денежных средств содержится в каждом целевом фонде.
Canada, New Zealand and Australia were prepared to ask the Committee on Contributions to look into the technical feasibility of that approach. Канада, Новая Зеландия и Австралия готовы обратиться к Комитету по взносам с просьбой рассмотреть вопрос о технической обоснованности этого варианта.
Mr. HANSON (Canada) said that he would welcome clarification of the nature of the proposal. Г-н ХАНСОН (Канада) говорит, что он хотел бы получить разъяснения в отношении характера предложения.
For the past two years, Canada and UNICEF have been involved in a primary education programme for girls in 15 African countries. В течение последних двух лет Канада и ЮНИСЕФ принимали участие в реализации программы начального образования для девочек в 15 африканских странах.
Canada has identified three areas in which we have deployed our development assistance to overcome the problem of child labour. Канада наметила три направления, в которые мы вкладывали средства в рамках помощи в целях развития для решения проблемы детского труда.
Canada is also giving close attention to children in post-conflict reconstruction and transition economies. Канада уделяет также пристальное внимание детям, живущим в условиях постконфликтного восстановления и переходной экономики.
From the outset, Canada has strongly supported the United Nations efforts to re-establish democracy and promote human rights in Haiti. Канада с самого начала твердо поддерживает усилия Организации Объединенных Наций по восстановлению в Гаити демократии и развитию там прав человека.
Canada remains strongly committed to helping Haitians fully establish a peaceful, stable and democratic society based on the full respect of individual rights. Канада по-прежнему исполнена решимости оказывать гаитянам содействие в завершении строительства мирного, стабильного и демократического общества, основанного на полном уважении прав личности.
Canada was also the first country to establish by law programmes for dealing with violent spouses. Канада также стала первой страной, которая в законодательном порядке приняла программы воздействия на супругов, применяющих насилие.
Canada and Jordan noted that, because of a lack of funding, the aid provided was still unsatisfactory. Иордания и Канада отметили, что из-за нехватки средств предоставляемая помощь по-прежнему является неудовлетворительной.
Canada also mentioned promulgation of national legislation. Канада отметила также помощь в разработке национального законодательства.
Canada channelled almost all of its ODA to small island developing States, to those of the Caribbean region in 1991 and 1994. Канада почти всю свою ОПР малым островным развивающимся государствам направила в 1991 и 1994 годах в Карибский бассейн.
Third, there is the proximity to large, affluent markets in North America (United States, Canada). Третье преимущество заключается в близости к крупным богатым рынкам Северной Америки (США и Канада).