| Canada won the gold medal for a record-tying fifth consecutive time. | Канада тогда выиграла рекордную пятую подряд золотую медаль. |
| English-speaking Canada showed concern at the changes happening in Quebec society and the protests of the Québécois. | Английская Канада была обеспокоена изменениями, происходящими в квебекском обществе. |
| Canada introduced an innovative kind of draft law in 1940 with the National Resources Mobilization Act. | Канада ввела воинскую повинность в 1940 году приняв Национальный закон мобилизации ресурсов. |
| Bill Ranford made the save, and Canada was once again world champion. | Билл Ранфорд сделал сейв, и Канада стала чемпионом мира. |
| The United States and Canada dismissed the flag planting as purely symbolic and legally meaningless. | США и Канада отклонили посадки флага как чисто символические и юридически бессмысленные. |
| The location of the capital city of the Province of Canada changed six times in its 26-year history. | Расположение столицы провинции Канада менялось шесть раз за её 26-летнюю историю. |
| In 1931, after the signing of the Statute of Westminster, Canada became a sovereign and independent nation. | В 1931 году после подписания Вестминстерского статута Канада стала суверенной и независимой страной. |
| He died on January 30, 1973 in Edmonton, Canada. | Скончался 30 января 1973 в Эдмонтоне, Канада. |
| Williams was born in New Westminster, British Columbia, Canada. | Николас родился в Нью-Уэстминстере, Британская Колумбия, Канада. |
| He was buried in the territory of the Holy Intercession Monastery in Bluffton, Alberta, Canada. | Похоронен на территории Свято-Покровского монастыря в Блюффтоне, провинции Альберта, Канада. |
| Canada has an embassy in Oslo and a consulate in Bergen. | Канада имеет посольство в Осло и консульство в Бергене. |
| 10 September - Canada declares war on Germany. | 10 сентября Канада объявляет Германии войну. |
| Canada stands ready to help in the achievement of these important goals. | Канада готова оказать содействие в достижении этих важных целей. |
| The Conference also unanimously elected Ambassador Christopher Westdal (Canada) as Chairman of Subsidiary Body 2. | Конференция единодушно избрала также посла Кристофера Уэстдола (Канада) Председателем Вспомогательного органа 2. |
| The USA and Canada invested money and thousands of jobs were opened up for the Mexicans. | США и Канада инвестировали деньги и тысячи вакансий были открыты для мексиканцев. |
| Canada has therefore violated article 6 of the Covenant. | Этим самым Канада нарушила статью 6 Пакта. |
| Canada was an active participant in these negotiations and is a sponsor of the draft resolution to adopt the Agreement. | Канада была активным участником этих переговоров и одним из авторов проекта резолюции по принятию Соглашения. |
| Canada hopes to be in a position to ratify the Convention shortly. | Канада рассчитывает обрести готовность в скором времени ратифицировать Конвенцию. |
| Canada is committed to supporting the ongoing process of change in South Africa. | Канада привержена поддержке продолжающегося процесса перемен в Южной Африке. |
| Canada is ready to proceed with a comprehensive re-evaluation of its multilateral system as it applies to economic and social issues. | Канада готова приступить к комплексной переоценке своей многосторонней системы применительно к экономическим и социальным вопросам. |
| Canada urged States parties to the Convention to submit their reports to the Committee in a timely manner. | Канада призывает государства - участники Конвенции вовремя представлять свои доклады Комитету. |
| He went on to say that the present situation in export markets was preoccupying to Canada. | Он добавил также, что Канада обеспокоена существующим положением на экспортных рынках. |
| In this respect, Canada has undertaken to provide 25 per cent of its official development assistance to meeting basic needs. | В этой связи Канада обязалась направить 25 процентов нашей официальной помощи развитию на удовлетворение основных потребностей. |
| Canada is committed to the ultimate elimination of land-mines. | Канада преисполнена решимости окончательно ликвидировать наземные мины. |
| Mr. HANSON (Canada) fully supported the broad outlines of the work programme proposed by the Chairman. | Г-н ХАНСОН (Канада) безоговорочно поддерживает основные положения программы работы, предлагаемой Председателем. |