Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
Mr. Rishchynski (Canada), speaking as the main sponsor of the draft resolution, said that New Zealand had joined the sponsors. Г-н Рищински (Канада), выступая в качестве основного автора проекта резолюции, говорит, что к числу авторов присоединилась Новая Зеландия.
Canada thus regretted the narrow focus of the draft resolution and, in particular, its preoccupation with surveillance undertaken on a mass scale. В этой связи Канада с сожалением отмечает узкую направленность проекта резолюции и, в частности, озабоченность в отношении слежения, осуществляемого в массовом масштабе.
1996 - 1998: MA, comparative literature, University of Western Ontario, Canada. 1996-1998 годы - степень магистра гуманитарных наук, сравнительная литература, Университет Западного Онтарио, Канада
Colonel Michael Minor, Armed Forces, Canada полковнику Майклу Майнору, Вооруженные силы, Канада;
Canada reported that outside of Afghanistan there were on average around 1,200 detonations per month across 123 countries resulting in 40,000 casualties per year. Канада сообщила, что вне Афганистана происходит в среднем около 1200 взрывов в месяц в 123 странах, в результате чего имеется 40000 жертв в год.
Second, it indicates that the claim that Canada has an obligation of non-refoulement is incompatible with the provisions of the Convention. Во-вторых, оно указывает на то, что заявление о том, что Канада несет обязательство о невысылке, несовместимо с положениями Конвенции.
Canada (model by-laws and codes of practice) Канада (типовые подзаконные акты и кодексы практики)
In a country as wealthy as Canada, poverty, lack of resources and violence against women and girls can also affect educational attainment. В такой богатой стране, как Канада, нищета, отсутствие ресурсов и насилие в отношении женщин и девочек также способны повлиять на уровень образования.
Continue to address allegations of excessive use of force by the police (Canada); 121.82 продолжить расследование утверждений о чрезмерном использовании силы со стороны полиции (Канада);
121.166. Implement measures to support the full participation of indigenous peoples in democratic institutions and economic development (Canada); 121.166 осуществлять меры в поддержку полного участия коренных народов в демократических учреждениях и экономическом развитии (Канада);
Conduct a comprehensive review of the new Penal Code in relation to obligations under international law (Canada); Провести всеобъемлющий обзор нового Уголовного кодекса с точки зрения обязательств по международному праву (Канада);
The first sub-item included papers by the Netherlands, Ukraine and Canada, a room document by CIS-STAT and a presentation by UNSD. По первому подпункту документы представили Нидерланды, Украина и Канада, документ зала заседаний СНГ-СТАТ и с сообщением выступил СОООН.
Canada asked what steps were being taken to increase awareness of access to judicial institutions and what progress had been made to guarantee better functioning of the judicial system. Канада спросила, какие меры принимаются для повышения уровня информированности о доступе к судебным органам и какой прогресс достигнут в деле обеспечения более эффективного функционирования судебной системы.
Canadian Feminist Alliance for International Action (FAFIA) submitted that Canada has not implemented treaty bodies recommendations regarding equality of women made over the last fifteen years. Канадский феминистский альянс за международные действия (ФАФИА) заявил, что Канада в течение последних 15 лет не выполняла рекомендации договорных органов относительно обеспечения равенства женщин.
AI noted that in its 2009 UPR, Canada accepted to "establish policies to improve health-care and general welfare of Indigenous children". МА отметила, что во время УПО 2009 года Канада согласилась "проводить политику по улучшению здоровья и общего благосостояния детей коренных народов".
In other instances, they have been attacked and threatened by private individuals who come to enquire about their services (Canada, South Africa). В ряде других случаев они подвергаются нападениям и угрозам со стороны частных лиц, которые приходят осведомиться об их услугах (Канада, Южная Африка).
Canada's, that's where I came from. Канада - это то, откуда я еду.
And then what, Canada invaded? И что потом? Канада совершила вторжение?
But, you could set us to work thinking about questions like, suppose it isn't just Canada that does the deal with Raul Castro. Но вы можете поручить нам думать о таких вопросах, как, предположим, не только Канада договаривается с Раулем Кастро.
It's organic mustard seed, imported from exotic places like - like Canada. Это органическое горчичное зерно импортированное из экзотическим мест так как,... как Канада
Canada will no longer corrupt our children! Канада больше не будет разлагать наших детей!
We pledge to double our aid to Africa, thereby making Canada a leader in the Group of Eight (G-8). Мы обязуемся удвоить объем нашей помощи Африке, после чего Канада станет лидером в Группе восьми в этом отношении.
The organization has established an International Board of Directors and an Executive Team based out of the Headquarters in Toronto, Canada. В организации были созданы международный Совет директоров и Руководящая группа, которые базируются в штаб-квартире организации в Торонто, Канада.
Canada has called for universal and full adherence to and compliance with the Treaty by States in the Middle East. З. Канада призывает обеспечить универсальное и всестороннее присоединение к Договору государств Ближнего Востока и обеспечить его выполнение такими государствами.
In that connection, Canada recognizes the commitments that the Government of Afghanistan has made with regard to that goal in its economic transition strategy. В этой связи Канада высоко оценивает обязательства, которые правительство Афганистана в рамках своей стратегии экономического перехода взяло на себя в отношении достижения этой цели.