Not everyone have time to wait for years. |
Не у всех есть время ждать эти года. |
The average waiting time to get a landline in Ethiopia is actually about seven or eight years. |
Среднее время ожидания на получение телефона в Эфиопии составляет около семи или восьми лет. |
Coleman has been sober over 20 years, and he's been a longtime sponsor. |
Колман завязал 20 лет назад, и он был спонсором долгое время. |
After 1,300 years, it is time. |
Спустя 1,300 лет, время пришло. |
All this time, all these years, I have wondered at your high pride and your vain glory. |
Все это время, все эти годы я удивлялась вашей гордыне и напускному величию. |
Light years measure distance, not time. |
Световые года показывают расстояние, а не время. |
5 years later Bucharest under German occupation |
5 лет спустя Бухарест во время немецкой окупации |
His experiments worked for a while, but, after ten years, the biotech began to break down. |
Результаты его опытов некоторое время работали, но через 10 лет биотехнологии начали ломаться. |
We can't let these doctors turn the clock back a hundred years. |
Мы не позволим этим докторам повернуть время вспять на век назад. |
Celeste was certainly very powerful in her day, but she's been dead for over 200 years. |
Селеста была очень могущественной в свое время, однако она мертва уже больше 200 лет. |
Who has been living large while her partner did almost 20 years. |
Она живет на широкую ногу, в то время как ее партнер отсидел почти 20 лет. |
Bobby was on the job 15 years, just marking time till his pension. |
Бобби проработал 15 лет, просто тянул время в ожидании выхода на пенсию. |
Over the years, each of us would discover that Barney's elixir actually worked. |
Время от времени каждый из нас убеждался в том, что эликсир Барни действительно помогает. |
For a while, like, for years after we separated. |
Какое-то время, типа, несколько лет после расставания. |
Well. The years have certainly been kind to you. |
Что ж, время определённо сжалилось над тобой. |
YOU looked after them all for all those years. |
ВЫ заботились о них всё это время. |
They kept breeding and as the years went by they began to... mutate and adapt to life underground. |
Они продолжали размножаться, и так как время не стоит на месте, они начали... мутировать и приспосабливаться к подземке. |
However, many long years the interment site of Tamerlan had been unknown. |
Однако долгое время место захоронения Тамерлана оставалось неизвестным. |
Over the years that the small grants programme has been operating, the eligibility and selection criteria have evolved and become more comprehensive. |
За время функционирования программы субсидирования критерии соответствия и отбора изменились и приобрели более комплексный характер. |
In the second place, OAPEC can take advantage of the commercial firms it has established over the years. |
Во-вторых, ОАПЕК может использовать коммерческие фирмы, которые она учредила в разное время. |
Light years away but still so close, all this time... |
За столько световых лет, и все же так близко, все это время. |
18 years... and in all that time I never saw a white man. |
18 лет, и за все это время ни разу не видел белого человека. |
Last ten years of my life with my daughter - it is borrowed time. |
Последние 10 лет моей жизни с дочерью... это время взаймы. |
You owe me eight years for the time I served. |
Ты должен мне восемь лет, за то время что я сидел. |
So now, after two rambling years comes the final and greatest adventure. |
Итак теперь, после двух кочевых лет, пришло время финального и величайшего приключения. |