Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Years - Время"

Примеры: Years - Время
Jeremiah McLain Rusk served one three-year term in the 1880s as the constitution was amended during his first term to move elections from odd to even years, and all officers were allowed to serve an extra year, rather than have their terms cut a year short. В 1880-х годах Джеремайя Маклейн Раск прослужил один 3-летний срок, так как во время его первого срока конституция штата была изменена для переноса выборов с нечётных годов на чётные, и всем чиновникам было разрешено прослужить лишний год, а не служить на год меньше.
In the following years, he made steady progress up the ranks, reaching 4 dan in 1844, after which he again returned home for a prolonged period. Уровень его игры устойчиво рос, достигнув 4 дана в 1844 году, после чего он вновь вернулся домой на долгое время.
During the first attack, Narmacil II was slain but his son Calimehtar (Ondoher's father) rallied the armies of Gondor and counter-attacked forty years later at Dagorlad. Во время первого нападения был убит король Нармакил II, но его сын Калимехтар (отец Ондогера) собрал армии Гондора и контратаковал истерлингов через сорок лет при Дагорладе.
His first preliminary sketches were made while at the Slade School of Art, and he continued to refine and re-work the images over the next 50 years. Его первые предварительные наброски были сделаны во время обучения в Slade School of Art и впоследствии уточнялись и дорабатывались в течение 50 лет.
According to the UN and the World Bank, Ethiopia at present suffers from a structural food deficit such that even in the most productive years, at least 5 million Ethiopians require food relief. Согласно данным ООН, в настоящее время Эфиопия страдает от недостатка продовольствия настолько, что даже в самые продуктивные годы как минимум 5% населения Эфиопии требуют гуманитарной помощи.
During the league game against Bolton Wanderers on 28 October 2007, Barry became the youngest player to appear in 300 Premier League games (aged 26 years 247 days), surpassing former record-holder Frank Lampard. Во время игры лиги против «Болтон Уондерерс» 28 октября 2007 года, Барри стал самым молодым игроком, сыгравшим в 300 играх Премьер-лиги (в возрасте 26 лет 247 дней), опередив бывшего рекордсмена Фрэнка Лэмпарда.
Over the years, Harvey Pollack, who at the time was in charge of publicity and statistics for the Warriors, has given conflicting statements on the question. Много лет спустя, Харви Поллак, который в то время вёл статистику «Уорриорз», дал противоречивые сведения по этому вопросу.
Albini commented years later that in a sense he felt he spoke about the situation from a position of ignorance, because I wasn't there when the band was having their discussions with the record label. Спустя годы Альбини сказал, что на то время он рассказал о положении «с позиции невежества, потому что я не был там, когда группа вела дискуссии с звукозаписывающим лейблом.
This version of events was written in the north of England some fifty years later and has suspicious similarities with details about the Battle of Stirling Bridge in Scotland. Эта версия рассказа была записана на севере Англии примерно через 50 лет после битвы и подозрительно похожа на описание битвы на Стерлингском мосту во время войн с шотландцами.
Ramallets played 35 games for Spain during 11 years, making his debut against Chile on 29 June 1950, during the 1950 FIFA World Cup in Brazil. За 11 лет Рамальетс сыграл 35 игр за Испанию, дебютировав против Чили 29 июня 1950 года, во время Чемпионат мира по футболу 1950 гола в Бразилии.
Additionally, Disneyland has had numerous planned closures: In the early years, the park was often scheduled to be closed on Mondays and Tuesdays during the off-season. Кроме того, были и запланированные закрытия: В первые годы существования парк был часто закрыт по понедельникам и вторникам в несезонное время.
In the late 1930s at the age of 21 years, Nan became a military commander at the border regions of Sichuan, Xikang, and Yunnan during the Second Sino-Japanese War. В конце 1930 года в возрасте 21 лет, Нань стал военным командиром в приграничных районах Сычуаня, Сикана и Юньнаня во время Второй китайско-японской войны.
Again and again, for almost eighteen years, he fought against censorship, with even greater energy when the freedom of the press won in 1832 after a short time had to yield to the decrees of the Bundestag of the German Confederation led by Prussia and Austria. На протяжении почти восемнадцати лет он боролся против цензуры, с ещё большей энергией, когда свобода прессы выиграла в 1832 году после того, как через некоторое время должна была уступить указам Бундестага Германского союза во главе с Пруссией и Австрией.
Over the years, various forms of sale programmes has been in place, with the current mode of sale known as the Build-To-Order (HDB) programme launched in 2001. На протяжении многих лет действовали различные программы продажи жилья, в настоящее время программа называется «Постройка на заказ» (Build-To-Order - BTO), которая была запущена в 2001 году.
For several years during the dot-com boom of the late 1990s, commercial real estate on Sand Hill Road was more expensive than almost anywhere else in the world. В течение нескольких лет во время бума доткомов в конце 1990-х, коммерческая недвижимость на Сэнд Хилл Роуд была дороже, чем где-либо ещё в мире.
At about this time, Goose Green began to take off: A canning factory was opened in 1911 at Goose Green, and was extremely successful for nine years. Примерно в это же время начался упадок Гуз-Грина: «Консервный завод, открытый в Гуз-Грин в 1911 году, был чрезвычайно успешным в течение девяти лет.
A 2013 study in BMC Bioinformatics analyzed nearly 15,000 links in abstracts from Thomson Reuters's Web of Science citation index and found that the median lifespan of web pages was 9.3 years, and just 62% were archived. При изучении в 2013 году года журнала BMC Bioinformatics проанализировано около 15000 ссылок в тезисах со страниц Science citation index (индекс научного цитирования) компании Thomson Reuters и нашли, что среднее время жизни веб-страниц составляло 9,3 года, а 62 % было архивировано.
The time between one and 300 years after people will likely be the era of the great collapses worldwide. Время между ста и тремястами лет без людей будет видимо эрой больших обрушении по всему миру
Throughout all my years with nate - My whole life, really - Все время, пока я встречалась с Нейтом... всю мою жизнь, действительно...
During the next 8 years, under the presidencies of Harding and Coolidge, the huge federal debt built up during WW I was cut by 38%, down to $16 billion. В течение последующих 8 лет при администрациях Хардинга и Кулиджа созданный во время войны огромный долг федерального правительства был снижен на 38% до суммы $16 млрд.
I do not see my father at least ten years, and now I am sitting here in his living room-kitchen while he is preparing us coffee'. Я не видел своего отца по меньшей мере 10 лет, а теперь я сижу в его гостинной/кухне в то время, как он готовит нам кофе.
For 25 years, the leaders of Solidarity personified the qualities needed to win Poland's struggle for democracy: unbending courage in the face of the communist Leviathan and magnanimity and clear-sighted determination during the transfer of power. На протяжении 25 лет лидеры Солидарности являлись воплощением качеств, необходимых для победы в борьбе Польши за демократию: непоколебимая смелость перед лицом коммунистического Левиафана, великодушие и дальновидная решимость во время передачи власти.
We now know, after 20 years of discussion of Soviet documents, that in 1932 Stalin knowingly transformed the collectivization famine in Ukraine into a deliberate campaign of politically motivated starvation. Теперь мы знаем, после 20 лет обсуждения советских документов, что в 1932 году Сталин сознательно трансформировал голод во время коллективизации на Украине в тщательно спланированную кампанию политически мотивированного голода.
For years, the war in Bosnia and Herzegovina escalated, alongside a "diplomatic process" marked by a series of broken promises, culminating in the massacre at Srebrenica of thousands of civilians supposedly under United Nations protection. В течение многих лет война в Боснии и Герцеговине обострялась, в то время как «дипломатический процесс» был отмечен рядом невыполненных обещаний, что привело к резне тысяч мирных жителей в Сребренице, якобы находившихся под защитой Организации Объединенных Наций.
And he can dismiss the prime minister, Khalifa bin Salman al-Khalifa, who has exhausted many on both sides of the sectarian divide during his 40 years in power. И он может уволить премьер-министра Халифа бин Салман аль-Халифа, который утомил многих по обе стороны религиозного «водораздела» за время своего 40-летнего пребывания у власти.