Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Years - Время"

Примеры: Years - Время
We asked meditators, who have been doing that for years and years and years, to put their mind in a state where there's nothing but loving kindness, total availability to sentient being. Мы попросили тех, кто годы и годы занимались медитацией, привести их разум в состояние, где нет ничего, кроме доброты, полной открытости к разумному существу. Во время обучения мы, конечно, проводим это на объектах.
I believe, that the first Grach's were members of a dynasty of Tsar of Tsars and there lived long years, probably, more than 100 years, and can be - more than 200 years. Во время их столкновения численное превосходство было на стороне карфагенян, но у них не было боевого порядка, они не были обучены военному делу и воевали без оружия и военных орудий. Тесня и топча друг друга, карфагеняне в большей степени были погублены своими, нежели врагами.
In the past seven years women had been given better access to social security pensions by allowing them to become vested after only seven years - rather than 15 years as previously - if they had been engaged in caring for children or dependent relatives. За последние семь лет были расширены возможности женщин в плане получения пенсий по линии социального обеспечения: теперь они имеют право на получение пенсии, отработав всего лишь семь лет, если остальное время они занимались воспитанием детей или ухаживали за своими родственниками, находящимися на их иждивении.
The age limit for purchasing beer and wine is 18 years and for spirits it is 20 years. Некоторые автомобильные дороги в Норвегии закрываются на различные сроки в зимнее время.
The monastery became an artillery barrack in the years 1785 - 1792, then it was a lodging house and then it became a military educational institute in the years 1822-1850. Монастырь стал артиллерийской казармой, в 1785-1792 годы и 1822-1850 был военным учебным заведением, и, одно время, даже общежитием.
Bajoran women have been sneezing their way through pregnancy for over 100,000 years. Баджорские женщины чихали во время беременности последние 100000 лет.
And for all those years - 20, 30 years - through all those focus group sessions, no one ever said they wanted extra-chunky. И за всё это время - 20, 30 лет - в течение всех этих опросов никто ни разу не сказал, что хочет густой соус с кусочками.
We asked meditators, who have been doing that for years andyears and years, to put their mind in a state where there's nothingbut loving kindness, Of course, during the training, we do thatwith objects. Мы попросили тех, кто годы и годы занимались медитацией, привести их разум в состояние, где нет ничего, кроме доброты, полной открытости к разумному существу. Во время обучения мы, конечно, проводим это на объектах.
The common view among research scientists is that water would have existed for about 600 million years on the surface before evaporating, though some such as David Grinspoon believe that up to 2 billion years could also be plausible. По распространённой оценке, вода до испарения могла существовать на поверхности около 600 миллионов лет, но некоторые учёные, такие как астробиолог Дэвид Гринспун, считают, что это время могло достигать 2 миллиардов лет.
Patek, who spent almost 10 years on the run as one of South-East Asia's most wanted, was yesterday sentenced to 20 years in jail for his role in building the explosive devices used in the bombing. Патек, который провел почти 10 лет в бегах, как один из самых разыскиваемых людей в Юго-Восточной Азии, был вчера приговорен к 20 годам лишения свободы за его роль в создании взрывных устройств, использованных во время теракта.
Over the years, the partial-funding nature of the financing system has exposed UNDP to certain programmatic and financial risks since project commitments are made for future years without necessarily having firm cash resources to cover them at all times. С годами присущее системе финансирования частичное выделение средств привело к тому, что ПРООН стала испытывать определенные программные финансовые риски, поскольку обязательства по проектам на будущие годы принимаются не всегда под гарантированные наличные средства, предназначенные на покрытие соответствующих расходов в любое время.
In 29 hard-hit African countries, life expectancy at birth is currently estimated at 47 years, seven years less than what could have been expected in the absence of AIDS. В 29 наиболее пострадавших странах Африки средняя ожидаемая при рождении продолжительность жизни в настоящее время составляет 47 лет, что на семь лет меньше ожидаемой продолжительности при отсутствии СПИДа.
Statisticians understand that it may take years to properly design, execute and analyse a sample survey from scratch; however, it is very difficult to explain this to politicians and others whose time-horizon is one of months rather than years. Статистикам известно, что для надлежащей изначальной подготовки и проведения того или иного выборочного обследования и анализа полученных на его основе результатов могут потребоваться годы, однако это очень трудно объяснить политикам и тем, кто привык мерить время не годами, а месяцами.
In 1996 the median age for New Zealand females was 33.6 years, compared with 32.2 years for males. В 1996 году средний возраст новозеландских женщин составил 33,6 года, в то время как среди мужчин этот показатель составлял 32,2 года.
The life expectancy of women - 73.1 years - is currently 4.9 years longer than that of men. В настоящее время ее уровень у женщин на 4,9 года больше, чем у мужчин, и составляет 73,1 года.
The instant-replacement scenario does so at ever-increasing intervals (62 years for the tenth billion and 115 years for the eleventh). По сценарию простого воспроизводства интервалы между новыми миллиардами будут все время увеличиваться (десятый миллиард появится через 62 года, а одиннадцатый - через 115 лет).
To say that 75 years of life with a given amount of health problems is equivalent to 70 years in full health (time-quality trade-off) then means that society values these two scenarios equally much. В этом случае утверждение о том, что 75 лет жизни в сочетании с данным количеством проблем со здоровьем эквивалентны 70 годам жизни при безупречном здоровье (вариант выбора "время - качество"), означает, что общество придает этим двум сценариям одинаково важное значение.
The achievement of the MC has been almost as good as that of the WEC: 3.1 years increase, whilst in NA it was 2.2 years. Прирост ожидаемой продолжительности жизни в средиземноморских странах был практически таким же, что и в ЗЕС (3,1 года), в то время как в Северной Америке он составил 2,2 года.
This brings the subsidy per child over 2 years to $20.20, and to $27.37 per child under 2 years. В результате этого шага размер пособия по уходу за ребенком старше двух лет в настоящее время составляет 20,20 долларов, а за ребенком младше 2 лет - 27,37 долларов на каждого ребенка.
During the same period of time, the average age for women giving birth increased from 27.7 years in 1985 to 30.2 years in 2005. В то же время, поскольку число рождений в расчете на одну женщину сократилось, средний возраст рожениц увеличился с 27,7 лет в 1985 году до 30,2 лет в 2005 году.
E. Refund of previous years' expenditure IS2.6 An estimate of $2,710,800 is expected to be refunded from prior years' expenditure based on recent actual income performance. РП2.6 Возмещение расходов за предыдущие годы на сметную сумму в 2710800 долл. США основывается на фактических поступлениях за последнее время.
I believe that Anna was born about 940 years, and Prince Vladimir married Anna Vizantijskaya about 960 years. Путаница в датах сводится к тому, что известно время крещения Руси - 988 - 989 годы.
The average age of the mother at the first childbirth has increased and in 2004 it was 29.2 years, while in 2001 it was 28.5 years. В то же время число живых детей, родившихся в 2001 и 2004 годах, свидетельствует о том, что коэффициент рождаемости повышается.
Women's life expectancy has risen since 1990; according to the most recent statistics, it is 81.03 years as compared to 73.28 years for men. С 1990 года средняя продолжительность жизни женщин возрастала, и по последним данным она составляет 81,03 года, в то время как у мужчин - 73,28 года.
This change will allow local organizations, already trained during the years of the Intersos presence, to become autonomous and continue to support their communities in the years to come. Эти изменения позволят местным организациям, которые уже прошли подготовку во время работы организации "Интерсос" в стране, стать автономными и продолжать оказывать поддержку своим сообществам в дальнейшем.