Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Years - Время"

Примеры: Years - Время
Years go by, the kids burn you out, I'm on the road, we just drifted apart. It's complicated. Время идет, дети выматывают, я в разъездах, мы просто отдалились друг от друга.
Indeed, we have seen more religious wars than at any time since the end of the Thirty Years War in 1648. В самом деле, мы видели больше религиозных войн, чем за все время с конца Тридцатилетней Войны Германии в 1648 г.
He joined the Austrian army and fought against the Prussians during the Seven Years' War. Служил офицером в австрийских войсках и во время семилетней войны попал в плен к пруссам.
Returning to Denmark, he served frequently in diplomatic tasks abroad and in commission duties within the country during the Northern Seven Years' War (1563-1570). Главный военный конфликт, в котором участвовала Дания во время его правления, была Северная семилетняя война 1563-1570 годов.
In 1640, during the Thirty Years' War, the town was destroyed by the Imperial troops, a blow from which it only slowly recovered. В 1640 году во время Тридцатилетней войны, город был разрушен имперскими войсками, и очень медленно восстанавливался после этого.
At the same time, to mark the band's ten-year recording anniversary, Iron Maiden released a compilation collection, The First Ten Years, a series of ten CDs and double 12-inch singles. В то же самое время, чтобы отметить десятилетнюю годовщину первой записи группы, Iron Maiden выпустили The First Ten Years, серию десяти CD и двойного 12-дюймового винила.
During the French campaign of Charles, Prince of Soubise, in the Seven Years' War in 1758 the plundering of Marl started again. Во время французской кампании Чарльза, принца Субиза, в Семилетней войне в 1758 году разграбление Марла началось снова.
Its strategic position, a key to the kingdom along with Calais as a bridgehead for invasion by the English and French, the town was much disputed during the Hundred Years' War. Его стратегическое положение, как ключа к французскому королевству наряду с Кале, делало город объектом многочисленных нападений английских и французских войск во время Столетней войны.
After the devastation of Germany during the Thirty Years War, Berlin was redeveloped by Friedrich Wilhelm (the Great Elector) and his Dutch wife, Luise Henriette of Nassau. После опустошения Германии во время Тридцатилетней войны Берлин был перестроен Фридрихом Вильгельмом (Великим курфюрстом) и его голландской женой Луизой Генриеттой Нассау-Оранской.
Although it did not prevent all conflict based on religion, it did make the Commonwealth a much safer and more tolerant place than most of contemporaneous Europe, especially during the subsequent Thirty Years' War. Хотя акт и не предотвратил религиозные конфликты, но временно сделал Речь Посполитую намного более безопасным и толерантным местом, чем большая часть Европы, особенно во время Тридцатилетней войны.
During the Late Middle Ages, the Kings of England laid claim to the French throne, resulting in a series of conflicts known as the Hundred Years' War (1337-1453). Во время позднего средневековья, короли Англии претендовали на французский престол, в результате чего ряд конфликтов, известных как столетняя война (1337-1453).
Amsterdam remained loyal to the Spanish/Burgundian empire until relatively late in the Eighty Years War, which allowed the city a lot of trade opportunities, but made it unsuitable for the seat of government of the emerging 'rebel' state. Амстердам оставался верен Испанской империи вплоть до относительно позднего этапа во время Восьмидесятилетней войны, что дало городу много торговых возможностей, но сделало его непригодным для резиденции правительства развивающегося «бунтарского» государства.
Beaumont made use of the same tactics that the English would make famous during the Hundred Years' War, with dismounted knights in the centre and archers on the flanks. Бомонт использовал ту же тактику, которую англичане сделают известной во время Столетней войны, со спешившимися рыцарями в центре и лучниками по флангам.
During the early stages of the Nine Years War (1595-1603), when English influence in the north became tenuous, crown forces were supplied and maintained through the town's port. Во время Девятилетней войны (1595-1603), когда английское влияние на севере Ирландии пошатнулось и всю северную Ирландию охватило восстание за независимость, в замке находился сильный военный гарнизон.
In 1763, Spain traded Florida to Great Britain in exchange for control of Havana, Cuba, which had been captured by the British during the Seven Years' War. В 1763 году Испания передала Флориду Великобритании в обмен на контроль над Гаваной, которую англичане заняли во время Семилетней войны.
The Battle of Bergerac was fought between Anglo-Gascon and French forces at the town of Bergerac in Gascony, in August 1345 during the Hundred Years' War. Битва при Бержераке - сражение, состоявшееся между англо-гасконскими и французскими войсками в августе 1345 года близ города Бержерак во время Столетней войны.
It was seriously damaged by fire in 1760 during a bombardment by the French during the Seven Years' War, was practically rebuilt, and was later (1885-1892) restored. Церковь была серьёзно повреждена в 1760 году во время Семилетней войны, затем перестраивалась, а окончательно восстановлена была в период 1885-1892 годов.
His family interests were aligned with those of Emperor Leopold I and so he fought again the French in the Nine Years' War and was present at the Battle of Neerwinden in 1693. Его семейные интересы совпадали с интересами императора Священной Римской империи Леопольдом I, и поэтому он участвовал в Девятилетней войне против Франции и присутствовал во время битвы при Неервиндене в 1693 году.
The university was founded in 1575 by William, Prince of Orange, leader of the Dutch Revolt in the Eighty Years' War. Ле́йденский университет был основан в 1575 году принцем Вильгельмом Оранским (Молчаливым), предводителем Нидерландской революции во время Восьмидесятилетней войны.
Friedrich went into the service of the Elector John George I of Saxony and fought in the Thirty Years' War in Lusatia and Bohemia. Фридрих отправился на службу к курфюрсту Иоганну-Георгу I и воевал на его стороне во время Тридцатилетней войны в Лужице и Богемии.
And for years we failed. И все это время у нас ничего не получалось.
Since ancient times iron ore was mined here, until the Thirty Years' War; then again since the end of 18th century. С древних времен железная руда добывалась здесь, была прекращена во время тридцатилетней войны, и была возобновлена в конце XVIII века.
On 5 May 1607, during the Eighty Years' War, a Dutch fleet under Admiral Jacob van Heemskerk ambushed a Spanish fleet at anchor in the Bay of Gibraltar. 5 мая 1607 года, во время Восьмидесятилетней войны, голландский флот под командованием адмирала Якоба ван Хемскерка застал врасплох испанский флот, стоявший на якоре в Гибралтарском заливе.
He entered service in 1759 in the defense of Guadeloupe against the English and fought in Martinique in the Seven Years' War. В 1759 году, во время Семилетней войны, принимал участие в защите Гваделупы против атак английского флота; в 1762 году сражался с англичанами на Мартинике.
30 YEARS IS A LONG TIME. Тридцать лет - это долгое время.