He'd been semi-retired for years. |
Он был в отставке долгое время. |
Gjilan/Gnjilane District Court sentenced six Kosovo Albanians to 38 years (total) imprisonment for crimes committed during that violence. |
Окружной суд Гилани/Гнилане приговорил шестерых косовских албанцев (в общей сложности) к 38 годам тюремного заключения за преступления, совершенные во время этой вспышки насилия. |
Over the previous 15 years women had increasingly worked longer hours. |
На протяжении последних 15 лет женщины стали работать более продолжительное время. |
At present, nine years of education is compulsory for every girl of school age. |
В настоящее время каждая девочка, достигшая школьного возраста, обязана посещать школу и получить обязательное 9-летнее образование. |
Currently, a revised PIF covering the years 2005 to 2012 is operational. |
В настоящее время действует пересмотренная ПРСИ, охватывающая период с 2005 по 2012 год. |
For the past 30 years, its programme had been mostly directed to neighbouring countries but had currently expanded beyond the region. |
На протяжении последних 30 лет его программа была преимущественно ориентирована на соседние страны, однако в последнее время стала охватывать и страны за пределами региона. |
Indeed, the most recent legislation on labour had set the minimum age for admission to work at 15 years. |
В принятом в последнее время законодательстве о труде предусмотрено, что минимальный возраст приема на работу составляет 15 лет. |
It was reported that, at present, there were about 280 residents who have been living in the sanatorium for years. |
Сообщается, что в настоящее время насчитывается около 280 человек, которые содержатся в этом санатории в течение многих лет. |
Minors aged 14 years were placed in prison-like institutions, whereas what they needed was counselling and education. |
Несовершеннолетние в возрасте 14 лет помещаются в учреждения тюремного типа, в то время как им нужна психологическая и образовательная поддержка. |
The current situation is an improvement on earlier years. |
В настоящее время положение улучшилось по сравнению с предыдущими годами. |
Currently for elimination of poverty "State Program on reduction of poverty and sustainable development for 2008-2015 years" is being implemented. |
В настоящее время в целях ликвидации нищеты осуществляется государственная программа сокращения бедности и обеспечения устойчивого развития на 20082015 годы. |
The average life expectancy of Chinese citizens now stands at 73 years. |
Средняя продолжительность жизни китайских граждан в настоящее время достигает 73 лет. |
At the same time, States emerging from years of conflict may be unable or unwilling to conduct effective investigations and prosecutions. |
В то же время государства, где заканчиваются многолетние конфликты, могут быть не в состоянии или не желать проводить эффективные расследования и судебное преследование. |
Large ozone losses will likely continue to occur in cold Arctic winters during the next 15 years. |
Серьезные потери озона скорее всего будут продолжаться и во время холодных арктических зим в течение следующих 15 лет. |
Civil servants held further protests over the non-payment of several years of salary arrears during the administration of former President Charles Taylor. |
Гражданские служащие продолжали выступать с протестами по поводу невыплаты в течение нескольких лет задолженности по зарплате, накопившейся во время правления бывшего президента Чарльза Тейлора. |
He drifted for years, lost his moorings. |
Он скитался много лет, у него было время подумать. |
She was in an asylum for years. |
Она провела в сумасшедшем доме долгое время. |
Vivian, I owe you... the humblest amends for being totally absent during the formative years of your childhood. |
Вивиан, я твой должник... это скромная компенсация за мое отсутствие во время твоего взросления. |
The first couple years were difficult, but it's been going well for a while. |
Первые пару лет было трудно, но последнее время дела шли хорошо. |
It is 8 years and 2 months, with a standard deviation of 3 years and 9 months, compared with an average starting age of 7 years and 6 months in urban areas and a standard deviation of 3 years and 5 months. |
Средний возраст составляет 8 лет и 2 месяца при стандартном отклонении 3 года 9 месяцев, в то время как средний возраст детей, поступающих в школу в городских районах, составляет 7 лет 6 месяцев при стандартном отклонении 3 года 5 месяцев. |
I mean, you did lie to him all these years. |
Ты ведь лгала ему все это время. |
All those years you and I fought, and we couldn't stop it. |
Все это время мы боролись и не могли остановить эпидемию. |
I wrote a lot of stories in my years pushing ink. |
Я в своё время много историй написал. |
I got hooked on to your show during my undergrad years at Arizona State. |
Я подсел на ваше шоу во время обучения в штате Аризона. |
'Cause they want to make the most of their remaining years. |
Они хотят по-максимуму использовать отпущенное им время. |