Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Years - Время"

Примеры: Years - Время
Fears of a French invasion during the Hundred Years' War led to an enquiry into Canterbury's defences in 1363. Опасения французского вторжения во время Столетней войны привели к креплению обороны Кентербери в 1363 году.
The Battle of Krefeld occurred nearby in 1758 during the Seven Years' War. Битва при Крефельде произошла в 1758 году во время Семилетней войны.
The Uckermark became part of Brandenburg-Prussia in 1618, but was ravaged during the Thirty Years' War. Уккермарк стал частью Бранденбург-Пруссии в 1618 году, но был разорен во время Тридцатилетней войны.
The town was almost completely destroyed in 1634 during the Thirty Years' War, and its citizens either killed or deported. Город был почти полностью разрушен в 1634 году во время Тридцатилетней войны, а его жители убиты или высланы.
In 1637, during the Thirty Years' War, the abbey was pillaged and burnt by French mercenaries. В 1637 году во время Тридцатилетней войны аббатство было сожжено и разграблено французскими наёмниками.
The British victory over France in the Seven Years' War therefore left Britain as the world's dominant colonial power. Таким образом, победа Великобритании над Францией во время Семилетней войны сделала её главной мировой колониальной державой.
Ernst Casimir was primarily known as an outstanding military leader during the Eighty Years War. Эрнст Казимир Нассау-Дицский был известен, прежде всего, как выдающийся полководец во время Восьмидесятилетней войны.
His only son was Adam von Schwarzenberg (1583-1641), advisor of George William, Elector of Brandenburg during the Thirty Years' War. Его единственный сын Адам фон Шварценберг (1583-1641), был советником курфюрста Бранденбурга во время Тридцатилетней войны.
Every summer Dinkelsbühl celebrates the city's surrender to Swedish Troops in 1632 during the Thirty Years' War. Каждое лето Динкельсбюль отмечает день сдачи города шведским войскам во время Тридцатилетней войны.
During the 30 Years' War the town was besieged and destroyed. Во время Тридцатилетней войны город был разрушен и разграблен.
Years later, I felt it was time to dig it up. Много лет спустя я решил, что пришло время его откопать.
However, women's rights were repeatedly addressed within the framework of the multifaceted programme to celebrate 60 Years of the Universal Declaration of Human Rights. В то же время права женщин неоднократно затрагивались в рамках многогранной программы празднования 60-й годовщины Всеобщей декларации прав человека.
Years later, the impacts continue as the water in the region now prevents the growth of traditional foods. Спустя годы последствия этих стихийных бедствий ощущаются по-прежнему, поскольку масштабы затопления в регионе в настоящее время не позволяют выращивать традиционные сельхозкультуры.
In the Republika Srpska, activities are currently being implemented in order to develop the Declaration on Marking 2006 and 2007 Years of Fight against Family Violence. В Республике Сербской в настоящее время осуществляются мероприятия по разработке декларации об объявлении 2006 и 2007 годов годами борьбы с насилием в семье.
His reign began during the Thirty Years' War and during the Franco-Spanish war. Его правление началось во время Тридцатилетней войны и Франко-Испанской войны.
Years later, in an interview, Roza admitted that her time in Komotini was a turning point in her life. Спустя годы Роза призналась в одном из интервью, что время, проведённое в Комотини, стало в её жизни поворотной точкой.
He served initially on the Home station, and in the East Indies with Sir George Pocock during the Seven Years' War. Служил сначала в британских водах и в Ост-Индии с сэром Джорджем Пококом во время Семилетней войны.
The Jacquerie was a peasant revolt that took place in northern France in 1356-1358, during the Hundred Years' War. Жакерия - крестьянское восстание в северной Франции (1356-1358) во время Столетней войны.
However, hundreds more were lost when Zittau was destroyed by fire in 1757, during the Seven Years' War. Более сотни произведений Кригера, однако, были утрачены при пожаре Циттау в 1757 году во время Семилетней войны.
During the Thirty Years' War, Demmin was occupied by imperial forces from 1627 to 1630, and thereafter by Swedish forces. Во время Тридцатилетней войны, с 1627 до 1630 года, сначала Деммин был оккупирован имперскими силами, а затем шведскими войсками.
In France and francophone Canada, they were also called the "années folles" ("Crazy Years")., 1935. Во Франции и франкоязычной части Канады это время называют «сумасшедшие двадцатые» («années folles»).
Years later, von Suttner befriended Irakli's young wife Tamara, with whom she stayed during her visits to Tiflis and Paris. Позднее Берта фон Зутнер подружилась с молодой женой князя - Тамарой, с которой она встречалась во время своих поездок в Тифлисе и Париже.
As a delegate of the Third Estate, he played an important role in the general assemblies held during the Hundred Years' War. Марсель был представителем третьего сословия и играл важную роль на заседаниях Генеральных Штатов во Франции во время Столетней войны.
In 1800, the Spanish returned Louisiana to France, which had been given to them in compensation for their losses at the end of the Seven Years' War. В 1800 году Испания вернула Луизиану Франции, которая ранее была получена в качестве компенсации за потери во время Семилетней войны.
The city of Zittau was destroyed in 1757 during the hostilities of the Seven Years' War, the Church of St. John is no longer standing. Город Циттау был уничтожен в 1757 году во время военных действий в ходе Семилетней войны, церковь Святого Иоганна также не осталась.