Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Years - Время"

Примеры: Years - Время
After more than 50 years of United Nations peacekeeping, the time has come for us to acknowledge that the instrument is not a temporary aberration. По прошествии более 50 лет деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира пришло время, когда мы должны признать, что этот инструмент не является порождением временной аберрации.
Peace had been restored only 10 years previously, and the people must learn to live in respect for legality and the Constitution. Мир был установлен лишь 10 лет назад, и в настоящее время народ должен научиться жить, уважая принцип равенства и Конституцию.
That could not be attributed to staff cuts since the United Nations currently employed around 550 translators in New York and Geneva, only four fewer than 20 years earlier. Это не может объясняться кадровыми сокращениями, поскольку в настоящее время в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и Женеве насчитывается порядка 550 письменных переводчиков, лишь на 4 человека меньше, чем 20 лет назад.
The posts were at present encumbered by managers who were to retire within 5 to 10 years. В настоящее время такие должности занимают руководители, которые в течение 5 - 10 лет должны будут выйти на пенсию.
Still, over the years, enrolment rates at the primary and even at the secondary levels have crept up toward rates prevalent in developed countries. В то же время за прошедшие годы показатели охвата обучением на первой и даже на второй ступенях постепенно приблизились к уровням, характерным для развитых стран.
With many irrigation canals now full of unexploded bombs, he estimated that it would take several years to clear the irrigation canals and repair the infrastructure. Он считает, что, поскольку во многих ирригационных каналах в настоящее время имеется множество неразорвавшихся боеприпасов, потребуется несколько лет для расчистки таких ирригационных каналов и ремонта инфраструктуры.
To date some 250,000 Tartars had returned to Crimea and more than 100,000 were expected to return over the next several years. В настоящее время около 250000 татар вернулись в Крым, и ожидается, что более 100000 человек вернутся в течение следующих нескольких лет.
Moreover, the amount of time currently allocated to the consideration of State party reports covering a period of several years already seemed inadequate. Кроме того, время, выделяемое для рассмотрения докладов государств-участников, охватывающих период в несколько лет, уже сейчас является недостаточным.
However, at that time, the political climate had not been favourable and for a number of years no progress had been achieved. Однако в то время политические условия были неблагоприятными, и в течение многих лет работа стояла на месте.
Currently, the number of intercountry adoptions of Ukrainian children was excessive and the Ombudsman had received many more complaints in that regard than in previous years. В настоящее время процесс межгосударственного усыновления украинских детей приобрел чрезмерные масштабы, и Уполномоченным получено намного больше связанных с этим жалоб, чем в предыдущие годы.
After several years of fruitful discussions, time has come to finalize a substantive CCW Protocol on MOTAPM which will strengthen international humanitarian law by providing added value to the existing CCW protocols. После нескольких лет плодотворных дискуссий настало время оформить предметный протокол КНО по МОПП, который будет укреплять международное гуманитарное право, придавая добавленную стоимость существующим Протоколам КНО.
Diagnostic follow-up was encoded and evaluated for 1360 cases involving women aged 50 to 64 years who showed an anomaly during the mammography screening. Результаты диагностического контроля были закодированы и проанализированы и нашли отражение в 1360 историях болезни женщин в возрасте от 50 до 64 лет, у которых были выявлены аномалии во время маммографического обследования.
Mr. Flinterman expressed concern about the minimum age for marriage in Cape Verde, which currently stood at 16 years. Г-н Флинтерман выражает обеспокоенность по поводу минимального возраста, в котором гражданам Кабо-Верде разрешается вступать в брак, составляющего в настоящее время 16 лет.
Although the concept was limited to the years 2001 and 2002, most of the stipulated tasks are still being fulfilled. Хотя данная концепция была ограничена по времени 2001 и 2002 годами, большинство из предусмотренных в ней задач продолжают выполняться и в настоящее время.
UNHCR has tried over the years to engage development partners more effectively in addressing these difficulties, including most recently through the Framework for Durable Solutions. На протяжении ряда лет УВКБ предпринимало усилия по повышению действенности участия партнеров в работе по устранению этих препятствий, в том числе используя для этого в последнее время Рамочную платформу долговременных решений.
In his day and for some years into the 19th century, he was regarded as more important than Hume. В своё время и некоторое время в веке девятнадцатом он почитался даже больше, чем Юм.
Five or 10 years from now, we cannot simply meet here again to make the same lovely speeches while millions of our fellow citizens are dying. Мы не можем встретиться здесь вновь через 5 или 10 лет только для того, чтобы произносить красивые речи, в то время как миллионы наших сограждан продолжают умирать.
The United Nations is facing today one of the most difficult periods in its close to 60 years of history. В настоящее время Организация Объединенных Наций переживает один из самых трудных периодов в своей почти 60-летней истории.
Current activities already far exceed those of previous years, where the office could operate only in an extremely limited capacity. В настоящее время выполняется намного больший объем работы, чем в предыдущие годы, когда оперативные возможности отделения были крайне ограничены.
It is only now that we are beginning to comprehend the extensive implications of years of conflict, in which youth is used and expended as ammunition. Лишь сейчас мы начинаем глубоко осознавать серьезные и масштабные последствия многолетних конфликтов, во время которых молодежь используется в качестве оружия.
During these eight years of travel, with some points at home occasionally, I did what I wanted. За эти восемь лет путешествий, с некоторыми точками в доме время от времени, я сделал то, что я хотел.
The ISYS Company has been on the market for 16 years, and has acquired over 10000 adherents of its products. Компания ISYS существует уже 16 лет, и за это время приобрела более 10000 потребителей своей продукции.
The year 2009 is now around and was one of the most successful years for the Dreamcast for some time. 2009 год в настоящее время во всем и был одним из самых успешных лет для Dreamcast течение некоторого времени.
Here, in this site, it has currently: 716 poetries of the 7 first books that the Hiago congregated in only 5 years. Здесь, в этом месте, оно имеет в настоящее время: 716 poetries 7 первых книг Hiago congregated в только 5 летах.
In 2007, an exhibition at the Chernivtsi Regional Art Museum during which represented 31 of the work written in the last 20 years. В 2007 проходит выставка в Черновицком областном художественном музее, во время которой представлено 31 работу из написанного за последние 20 лет.