| Ten years after the Geneva phase of WSIS, its objectives are now under final review. | Десять лет спустя после Женевского этапа ВВУИО в настоящее время проводится заключительный обзор ее целей. |
| Current public policy aims to increase the retirement age to at least 67 instead of 65 years. | Целью государственной политики в настоящее время является повышение пенсионного возраста до как минимум 67 лет вместо 65 лет. |
| While cleaning out his office, he remembers seven missions from his years as the head of Team Rainbow. | Во время уборки своего офиса, он вспоминает семь миссий с его участием в качестве главы команды «Радуги». |
| 2 years earlier I had lost my entire family to hurricane Ophelia. | 2-мя годами ранее я потеряла всю свою семью во время урагана Офелия. |
| I worked with Zed for over 40 years, and in all never invited me to dinner. | Я работал с Зедом более 40 лет, и за это время... он ни разу не пригласил меня на ужин. |
| Ten years trying for child and all the time... | Десять лет ожидания ребенка, и всё это время... |
| She was in an asylum for years. | Она провела долгое время в сумасшедшем доме. |
| Moment of creation, garden of the Eden... it does about 6000 years approximately. | Время Создания, Эдемский сад, примерно 6000 лет назад. |
| Six years is a long time without pleasure. | Пять-шесть лет - довольно долгое время без наслаждения. |
| We go back years. We... trust each other. | Было время, когда мы... доверяли друг другу. |
| The years have not been kind, Larry. | Время тебя не пощадило, Лэрри. |
| He saw me along through the years. | Он приглядывал за мной долгое время. |
| Europe has become ground zero for the biggest expansion of IMF lending and influence in years. | Европа стала центром крупнейшего за все время расширения кредитования и влияние МВФ. |
| In different years the tournament was held in different formats, with different number of teams. | За это время турнир проводился в разных форматах и с различным количеством участников. |
| For 35 years he never left at this time of the day. | За 35 лет он никогда не уходил в это время дня. |
| Over the past 25 years in Europe, unemployment rose as monetary policy was tightened and interest rates were raised to fight inflation. | В течение последних 25 лет безработица в Европе росла, в то время как валютная политика ужесточалась, а процентные ставки повышались, чтобы противостоять инфляции. |
| After 50 years of inefficiency, it is time to try something new. | После 50 лет неэффективности настало время попробовать что-то новое. |
| After falling for more than 30 years, food prices have recently soared. | После снижения на протяжении более 30 лет цены на продукты питания в последнее время выросли. |
| And the Nano team average age was just 27 years. | В то время как средний возраст в команде Нано был всего 27 лет. |
| Time for development - it took around 10 years and 700 million dollars. | Время разработки лекарства стоимостью 700 миллионов долларов составила 10 лет. |
| Time for development, not 10 years. | И время разработки менее 10 лет. |
| I have little use for their kind in years. | В последнее время, я редко пользуюсь такими вещами. |
| For over 70 years the border was practically closed. | В советское время, на протяжении более 70 лет семинария была закрыта. |
| Bohuslavice was totally destroyed during events of 30 years war. | Тьебомениль был разрушен во время Тридцатилетней войны. |
| At that time, Muhammad was twenty-five, and Khadijah was forty years of age. | В то время Хадидже было 40, а Мухаммаду - 25 лет. |