| Well, you know, I went 28 years without during the curse. | Знаешь, я прожила 28 лет без магии во время проклятия. |
| Time for development - it took around 10 years and 700 million dollars. | Время разработки лекарства стоимостью 700 миллионов долларов составила 10 лет. |
| Time for development, not 10 years. | И время разработки менее 10 лет. |
| Not for nothing, Lieutenant, light years measures distance, not time. | Естественно, лейтенант, световые годы измеряют расстояние, не время. |
| For the past several years, I've been allowing myself free time at night outside the sanitarium. | За последние семь лет я позволял себе по ночам свободное время вне изолятора. |
| But I did more living in in the 30 years before. | Но я пережила за это время больше, Чем за 30 лет до этого. |
| Some years after completing Cosmos I took time out from my scientific work to write a novel. | Спустя несколько лет после завершения фильма "Космос" я на время отошел от научной работы, чтобы написать роман. |
| Fifteen billion years later is our present time the last second of December 31st. | 15 миллиардов лет спустя - это наше сегодняшнее время, последняя секунда 31 декабря. |
| This book was light years ahead of its time. | Эта книга очень опередила свое время. |
| I haven't spent any time with my godmother in years. | Я уже давненько не проводила время со своей крёстной. |
| At the time of the missile crisis, 3 years. | Во время кризиса с ракетами нам было всего три с половиной года. |
| You are thousands of years ahead of your time. | Ты на тысячи лет опередил свое время. |
| I was lost for years, searching while hiding. | Я искала своё место годами, в то же время прячась от людей. |
| After 800 years, you've run out of time. | После 800 лет твоё время уже проходит. |
| Will be untrue in a number of years' time. | Перестают быть верными через какое-то время. |
| Gordon was a professional golfer for years. | Гордон был профессиональным гольфистом долгое время. |
| For some years, there has been one doctor there and a handful of nuns under Mother Felicity. | В последнее время там был один врач и несколько монахинь под началом матери Фелисити. |
| I guess I'll finally find out what my tax money's been doing all these years. | Думаю, я в конце-концов выясню на что мои деньги шли все это время. |
| Ten long years Wasting my time on smoke and noise | Десять долгих лет я теряю время на дым и шум. |
| I have served under him for years, Yet recently his thoughts have eluded me. | Я хоть и служу рядом с ним уже долгое время, но сейчас не могу знать его планы. |
| And that "little while" is now eight years and counting. | Некоторое время продолжается уже 8 лет. |
| Something I have kept to myself for years. | Это то, что я долгое время скрывала. |
| Present disability policy is the result of developments over the past 200 years. | З. Проводимая в настоящее время политика в отношении инвалидов - результат развития общества в течение последних двухсот лет. |
| It was during his years in those offices that the review of the Court's rules of procedure took place. | Во время его пребывания на этом посту имел место пересмотр правил процедуры Суда. |
| A statistical base period of nine years would be preferable to the current 10-year period. | Базисный статистический период продолжительностью в девять лет предпочтительнее используемого в настоящее время 10-летнего периода. |