Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Years - Время"

Примеры: Years - Время
During the past 10 years, the number of persons illegally using drugs increased 20 times and their number now constitutes 50,000. За последние 10 лет численность лиц, незаконно потребляющих наркотики, увеличилась в 20 раз и в настоящее время составляет 50000 человек.
They may stay there for indefinite periods of time, sometimes even years. Они могут находиться там неопределенное время, иногда даже годами.
At the same time, it was emphasized that permanent stabilization is mostly only achieved after 2 years of therapy. В то же самое время сотрудники центра подчеркивали, что долгосрочных результатов можно добиться лишь после двухлетнего терапевтического курса.
This system, implemented for aeronautic satellite communication, had been damaged for several years and is now being repaired. Эта система, используемая в целях обеспечения аэронавигационной спутниковой связи, в результате повреждения уже несколько лет не работает и в настоящее время ремонтируется.
The manufacturing sector has also experienced steady growth over the years and currently contributes about 13 per cent of GDP. За прошедшие годы устойчивыми темпами также развивался сектор обрабатывающей промышленности, на который в настоящее время приходится примерно 13% ВВП.
These sanctions lasted more than 13 years, during which a whole generation of children and youth was destroyed. Эти санкции продолжались более 13 лет, и за это время было уничтожено целое поколение детей и молодежи.
Malaria deaths, now 1 million a year, could double in the next 20 years. В течение предстоящих 20 лет показатели смертности в связи с малярией, которые в настоящее время составляют 1 миллион человек в год, могут вырасти вдвое.
Once an agreement is signed, the loan could be activated at any time over the next 35 years. После подписания соглашения ссуда может быть предоставлена в любое время в течение последующих 35 лет.
After 17 years in office, the Virgin Islands Party lost power and now forms the opposition. После 17-летнего периода пребывания у власти Партия Виргинских островов утратила власть и в настоящее время входит в состав оппозиции.
Agency-specific schemes or frameworks have been used for years and new ones have been introduced. Схемы и рамки, рассчитанные на специфику конкретных учреждений, использовались многие годы, а в последнее время были введены в действие новые.
At this time, outstanding contributions for 2004 and previous years amount to an unacceptably high percentage of the Tribunal's yearly budget. В настоящее время задолженность по взносам за 2004 и предыдущие годы составляет неприемлемо большую часть ежегодного бюджета Трибунала.
That relatively low rate of infection is due mainly to the reduced movement of the population during the long years of war. Такие относительно низкие показатели уровня инфицирования объясняются в основном сокращением передвижения населения во время многолетней войны.
In the post-war period, the country became a place for nuclear weapons testing, which continued for 40 years. В послевоенное время на территории Казахстана начали проводить испытания ядерного оружия, прекращенные лишь спустя 40 лет.
At the same time, he underlined the need to overcome the lingering effects of years of oppression. В то же время он отметил необходимость преодоления сохраняющихся последствий многолетнего угнетения.
Joint procurement arrangements for the Headquarters organizations are now more common than in previous years. В настоящее время гораздо более широкое распространение, чем в предыдущие годы, получили совместные механизмы закупочных операций для организаций в Центральных учреждениях.
Over the last years, the numbers of hungry have increased, reaching 925 million today. За последние годы количество людей, страдающих от голода, увеличилось и составляет в настоящее время 925 миллионов человек.
Time-bound The indicator varies over the years and can be measured at any time as necessary. Показатель меняется по годам и в случае необходимости может измеряться в любое время.
Time-bound The indicator varies over the years and can be measured at any time, as required. Значение показателя варьируется из года в год и может быть измерено в любое время, когда это потребуется.
Moreover, over the years, the costs of financial transactions had not been significantly reduced, while instability and volatility had increased. Кроме того, на протяжении ряда лет не наблюдалось значительного сокращения расходов на финансовые операции, в то время как уровень нестабильности и неустойчивости возрос.
The Ministry of Foreign Affairs is currently planning such activities for the following years. В настоящее время министерство иностранных дел составляет планы подобных мероприятий на последующие годы.
While some have registered some success, the situation is still grave despite the efforts of the past 20 years. В то время как некоторые добиваются определенных успехов, общая ситуация, несмотря на усилия последних 20 лет, остается прискорбной.
This situation prevails, even after years of war in which male mortality is typically higher than female mortality. Такая картина преобладает даже после нескольких лет войны, во время которой мужская смертность, как правило, превышает женскую.
However, only less than half of the indicators are available for 2007 or earlier years. В то же время за 2007 и более ранние годы имеются данные лишь по менее чем половине показателей.
The number of such cases has gone down with years and is much smaller now. Число таких случаев сократилось с годами, и в настоящее время они встречаются реже.
These States and territories are now either de facto abolitionist or have gone several years without an execution. В настоящее время эти государства и территории являются аболиционистами де-факто или вот уже несколько лет не приводят в исполнение смертные приговоры.