Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Years - Время"

Примеры: Years - Время
Tomorrow, 50 years after we gave them the vote, the women are going to strike to support their liberation demands. Пришло время освобождения женщины собираются бастовать в поддержку своих освободительных требований.
And all these years, I thought I was unteachable. Я всё время думал, что необучаем.
I've tried for years to have a very simple model. С 15 лет непродолжительное время работала моделью.
From 1982 to 2006 BDE-209 doubling times ranged from 2.1 to 3 years. В 1982-2006 годах время удвоения БДЭ209 варьировало от 2,1 до 3 лет.
The design lifetime of the protected over-moulded cylinder is set at present to 30 years. Расчетный срок службы баллонов с формованным защитным кожухом в настоящее время составляет 30 лет.
'cause you look like a tragic teen star in her declining years. Потому что ты выглядишь, как печальная старлетка, чьё время прошло.
East Europe: Soviet economy for a long time, but they come out after ten years very, very differently. Восточная Европа: здесь долгое время была советская экономика, но спустя десять лет эти страны стали совсем другими.
While the intervention was ultimately successful, Australian-Indonesian relations would take several years to recover. В то время как вмешательство было успешным, австралийско-индонезийские отношения восстановились лишь через несколько лет.
I've been a housewife for a while and with my 22 years I am absolutely sure too young. Я домохозяйка на время и с моей 22 лет я абсолютно уверен, слишком молода.
During his school years, he was mostly interested in literature and history rather than in physical sciences. Во время учёбы в школе интересовался более литературой и историей, чем естественными науками.
Over the years, APEC has proven multi-polar diplomacyÕs viability in practice. За время своего существования АТЭС на практике подтвердил жизнеспособность многополярной дипломатии.
Therefore, the 95th percentile extinction-time estimate in this version is 4560 years. Следовательно, время до вымирания с 95-процентной достоверностью в этой версии составит 4560 лет.
After spending fifteen years in exile, he ascended the throne during an extensive revolt of the pagan Hungarians. Проведя пятнадцать лет в изгнании, он взошел на престол во время крупного восстания венгров-язычников.
But a few others in Congress have been bolder over the years. Хотя некоторые из членов Конгресса были в свое время более откровенны в высказываниях.
For years, the Equalists have been forced to hide in the shadows. Долгое время Уравнители прятались в тени.
Balestrero continued the rapid expansion started during Carter's tenure, almost tripling the number of members in seven years. Балестреро продолжил быстрый рост, который начался во время пребывания Картера.
During the Soviet years, Strazhev engaged himself mainly in teaching. В советское время Лыгин занимался в основном преподаванием.
Harald Kuschnir has more than 25 years professional experience in plastic-aesthetic surgery for best possible results with view to beauty and health. Отдахните в роскошной веллнесс-оазис, отведайте кулинарные шедевры Баварии, проведите ваше свободное время в городе Мюнхен с его разнобразной культурой, всевозможным культурным отдыхом и шоппингом. Кроме того в вашем распоряждении находится транспортный сервис для прогулок в любое время.
I thought he would soften up over the years. Я думал что время смягчит его.
Meanwhile, global temperatures in recent months have been at their highest levels in records that go back 130 years. Между тем, глобальная температура в последние несколько месяцев была на самом высоком уровне за время 130-летних наблюдений.
Maybe all these years drinking nothing but energy drinks has left me legally taste-blind. Может, из-за того, что все это время я пил одни только энергетики, я больше не чувствую вкуса пищи.
In the meantime, people were left for years waiting in shelters. В то же время, людям пришлось провести долгие годы в приютах в ожидании.
Ten years later, it seems as if time has stood still down south. Спустя десять лет, кажется, что время на юге остановилось.
In the years that followed, Assam was truncated to several smaller states. Спустя какое-то время Тайтул раскололся на несколько более мелких государств.
By the second competition, sales of ikameshi reached the number one ranking and became a regular entry in subsequent years. Во время второго конкурса продажи икамэси достигли небывалых высот и стали регулярными в последующие годы.