Those were tough years, after Syracuse. |
Это было непростое время, после Сиракьюс. |
In all the years I watched him, he never wavered in his certainty. |
За всё то время, что я наблюдал, он ни разу не колебался в своих решениях. |
People amused themselves diversely in the war years. |
Люди иначе развлекались во время войны. |
Banker's chair, wooden, made by some company in the Narrows that's been closed down for years. |
Стул банкира, деревянный, сделанный в некоторой компании Нерроуз которая была закрыта какое-то время. |
But years have passed... and he eventually changed his mind. |
Но время лечит... и, в конце концов, он решился. |
The one you spent all those years lying to me about. |
Который был с тобой всё это время и ты врала. |
For all these years, I thought we were on this path together. |
Всё это время я думала, что мы идем по этому пути вместе. |
I've known him since my years in Leningrad. |
В своё время я познакомился с ним в Ленинграде. |
Tajikistan had had an interruption in their reporting system for several years, but it was currently resuming the collection of those data. |
Таджикистан имел перерыв в работе своей системы отчетности в течение нескольких лет, но в настоящее время сбор этих данных возобновляется. |
There are currently 31 children aged between 0 months and 2 years living with their mothers in prison. |
В настоящее время в местах содержания под стражей вместе со своими матерями находится 31 несовершеннолетний (в возрасте от нескольких дней до двух лет). |
At present, AWT for single elderly persons is 1.1 years. |
В настоящее время СПО для таких лиц составляет 1,1 года. |
At present consent of parents is required for any treatment of minors below 18 years of age. |
В настоящее время согласие родителей требуется для любого лечения детей и подростков до 18 лет. |
However, it is now mandatory for children aged 6 to 16 years to be enrolled at school. |
В настоящее время обучение в школе детей в возрасте от 6 до 16 лет является обязательным. |
After 20 years in the business, it was time to move on. |
После 20 лет в бизнесе, пришло время двигаться дальше. |
There was a time - there were years - when I couldn't live without you. |
Но было время, были годы, когда я не могла жить без тебя. |
If we're talking about a couple years, I could use the time to research gravity. |
Если речь идёт о паре лет, у меня будет время изучить гравитацию. |
He spent some time in Iceland, 50 years or so. |
Он провел некоторое время в Исландии, 50 лет или около этого. |
During your high school years, you will have many experiences. |
Во время учёбы в старшей школе... тебе предстоит столько нового. |
It would take time, maybe years to figure out what he had done. |
Это заняло время, может годы, чтоб разобраться, что он наделал. |
When you meet a true friend, you'll be bound together through space and time for 500 years. |
Когда ты встретишь настоящего друга, вы будете связаны сквозь пространство и время ещё 500 лет. |
It appears I've grown a little over the years. |
Кажется, я вырос немного за это время. |
If he continues to go on in the years, he can be another Picasso. |
Если он не прекратит рисовать за это время, он сможет стать вторым Пикассо. |
The years have gone by so fast, I'd like to reminisce. |
Время летит так быстро, хотелось бы предаться воспоминаниям. |
Clearly, we've been playing it wrong all these years. |
Как же мы были глупы все это время. |
I wasted your time with it and 10 crucial years of America's time. |
Я потратил ваше время и 10 важных лет Америки на нее. |