Примеры в контексте "With - За"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - За
In the relationship with third parties, especially the end user, the customer is the manufacturer with exclusive product liability. По отношению к третьим сторонам, в особенности конечным потребителям, заказчик является производителем и несёт исключительную ответственность за качество продукции.
Stevens' play steadily improved during his time with the team and in 1987-88 he finished with 45 points in 44 games. Игра Стивенса постоянно улучшалась за время пребывания в команде и сезон 1987-88 он закончил с 45 очками в 44 играх.
The leading scorer of Spain is David Villa is, with 50 goals, followed by Fernando Torres with 27. Ведущий игрок Испании Давид Вилья с 50 голами, за которым следует Фернандо Торрес с 27.
The integration of accounting systems with IMIS continues with the progressive implementation of IMIS at offices away from Headquarters and is expected to be completed by April 2001. Объединение систем учета с ИМИС продолжается по мере постепенного внедрения ИМИС в отделениях за пределами Центральных учреждений, и ожидается, что эта работа будет завершена к апрелю 2001 года.
International official responsible for relations with French-speaking African States, Department of Relations with Member States, UNESCO, Paris, 19611962. Международный гражданский служащий (ЮНЕСКО, Париж, 19611962 годы), ответственный за связи с франкоязычными африканскими государствами, Департамент связей с государствами-членами.
The partnership with the World Bank was very important and would be discussed in next year's report, with particular attention focussed on poverty reduction strategies and DevInfo. Особенно важное значение имеет партнерство со Всемирным банком, которое будет обсуждаться в докладе за следующий год, и при этом особое внимание будет уделено стратегиям сокращения масштабов нищеты и программе "DevInfo".
I was sitting across the table from Kyle... and I knew I could take him home with me, even now, with no hair. Я сидела за столом напротив Кайла... и знала, что я могла бы взять его с собой домой даже сейчас, без волос.
Better to stand with him and fight to live than stand with you. Лучше стоять рядом с ним и бороться за жизнь, чем следовать за тобой.
He's watching with keen interest as Lisi struggles with his attempt to put all the forces of nature into a single mathematical framework. Он с интересом наблюдает за отчаянными попытками Лизи объединить все силы природы в единый математический каркас.
I might be able to sell you a wholesale car... a car with a lot of miles for 700 with no warranty. Могу вот продать вам машину... с большим пробегом за 7 сотен, без гарантии.
The player can also find food items throughout the levels which grant points, with an extra life awarded with enough points. Игрок также может найти продукты питания на всех уровнях, которые дают очки, за определенное количество очков дается дополнительная жизнь.
The UNPROFOR Commander replied that any attempt by the Serbs to interfere with movement into the city would be met with "disproportionate force". Командующий СООНО ответил, что любая попытка сербов воспрепятствовать движению транспорта в город повлечет за собой "несоразмерное применение силы".
The Secretariat is, in turn, responsible for coordinating the activities of the centres with each other and with Parties, international organizations, programmes and institutions. Секретариат, в свою очередь, отвечает за координацию мероприятий центров между ними и с другими Сторонами, международными организациями, программами и учреждениями.
Take whatever you want with you, and just go with Mr. Man. Возьмите всё, что хотите, и следуйте за мистером Маном.
Pierson is a global corporation with an infantry of lawyers, but with this, we can go after Denning personally for fraud. "Пирсон" - гигансткая корпорация с целой армией юристов, но вот это позволить взять за мошенничество именно Деннинга.
What collided with Flight 549 was a UFO... shot down by the military, taking the passenger plane right along with it. С рейсом 549 столкнулся НЛО. Его-то и сбили военные, после чего он увлёк за собой пассажирский самолёт.
Well, there's hope in the fact that these kids are expressing their anger with music and poetry and not with a 12-gauge shotgun. Надежда в том, что дети выражают свой гнев в музыке, а не хватаются за оружие.
And I've never thanked you for choosing to be with me because each day with you is a gift. И я ни разу не благодарил тебя за то, что ты решила быть со мной, потому что каждый день с тобой - это подарок.
I walked into this with my eyes wide open, chose to be your friend and face all that comes with that. Я пошла на это с открытыми глазами, выбрала быть твоим другом и выдержать всё, что за этим последует.
As we pray for Emma Al Fayeed, we stand with her father, our president, in facing violence with forgiveness... Молясь за Эмму Аль-Файед, мы поддерживаем её отца, нашего президента, и отвечаем на насилие прощением...
Wanted to thank you for keeping Scrooge's kin busy while I escape with the jewel and blow up Atlantis with my most hated rival inside. Хотел поблагодарить вас за то, что задержали семейку Скруджа, пока я сбегаю с бриллиантом и взрываю Атлантиду вместе с моим ненавистным соперником внутри.
Not yet, but this is a team with a proud history of breaking the rules, and now they're working a joint task force with an NSA agent. Ещё нет, но за этой командой тянется шлейф разных нарушений, а теперь они работают совместно с агентом АНБ.
I've been with the firm eight months. I haven't once seen you with a guy. За 8 месяцев, что я в фирме, ни разу не видел тебя с мужчиной.
Three months suspended for a fight with a lad he used to play chess with down the youth club. Он был отстранён на три месяца за драку с парнем, с которым он играл в шахматы в клубе.
And she was left with no other choice but to send her son across the border with a family friend. И ей не оставалось выбора, кроме как отправить сына за границу с другом семьи.