| Maybe I can help him with the pain. | Ты не можешь знать, что не так, пробежав глазами его файл за 30 секунд. |
| Maybe me and Belinda will celebrate tonight with dinner at Tamashiro. | Может, мы с Белиндой отпразднуем это вечером за ужином в "Тамаширо". |
| They surely will run while bringing problems with them. | Они, скорее всего, вернутся бегом, с проблемами за спиной. |
| Someone who has experience with his travails. | Кто-то, у кого есть опыт ухода за ним. |
| You could at least charge him with that. | Ты можешь, по крайней мере, задержать его за это. |
| Luckily we're not charging you with robbery. | Но, к счастью, вы сядете не за ограбление. |
| I apologize for being so frank with you. | Я прошу прощения за то, что был с вами настолько откровенным. |
| I apologize for being so frank with you. | Я хочу извиниться за то, что так с вами откровенен. |
| Repower America with 100 percent clean electricity within 10 years. | Перевести Америку на 100 процентов экологически чисто добываемое электричество за 10 лет. |
| I was with him minutes before. | Я был с ним за минуту до этого. |
| Watch your cigarettes with this guy. | Следи за сигаретами, когда он рядом, Джек. |
| He wants me to leave Christopher and go abroad with him. | Он хочет, чтобы я оставила Кристофера и уехала с ним за границу. |
| He hates you for being with me. | Он ненавидит тебя за то, что ты со мной. |
| I totally want to go out with you. | Я полностью "за" пойти на свидание с тобой. |
| And not the good Amazon with one-day shipping. | И не того хорошего Амазона с доставкой за один день. |
| I'm watching Philip Chapple meet with two armed men. | Я наблюдаю за Филипом Чаппел, он встречается с двумя вооружёнными людьми. |
| Guess you really get what you pay for with free therapy. | Думаю, от этой бесплатной терапии я действительно получила то, за что заплатила. |
| I was just backstage with Ruby. | Я только что была за кулисами с Руби. |
| Same thing with arrest records for female shoplifters. | То же самое и с арестами за кражи в магазинах. |
| Went everywhere with her, ate with her, slept with her she watched the telly with it. | Он всегда был при ней, за столом, в кровати, и телевизор она смотрела с ним. |
| Week before the hijacking show he had numerous conversations with Dickie. | Из которых следует, что Дики много раз беседовал с ним еще за неделю до ограбления. |
| Implementation is maximized through collaborative arrangements agreed upon with partners during the work planning phase. | Эффективность осуществления деятельности можно повысить до максимального уровня за счет использования совместных механизмов, согласованных с партнерами на этапе планирования работы. |
| Major achievements were reviewed over the past four years, starting with education. | Предметом обзора стали достигнутые за последние четыре года крупные успехи, прежде всего в сфере образования. |
| However, challenges remain with regard to efforts to eliminate discrimination against women. | Тем не менее необходимо взяться за решение остающихся проблем в области ликвидации дискриминации в отношении женщин. |
| Control of chemicals is integrated with pollution control initiatives in all countries. | Во всех странах контроль за химическими веществами увязан с инициативами по борьбе с загрязнением. |