| This programme is mainly intended for victims and witnesses of human trafficking and for cabaret dancers who are subjected to exploitation in Switzerland. | Эта программа рассчитана главным образом на жертв и свидетелей торговли людьми, а также танцовщиц кабаре, подвергающихся эксплуатации в Швейцарии. |
| Singapore defines "aged" as those who are 65 years and above. | А. В Сингапуре "пожилыми" считаются лица в возрасте 65 лет и старше. |
| Switzerland recommends making (a) a humanitarian gesture by liberating prisoners for political and religious offenses who are in serious health condition. | Швейцария рекомендовала а) сделать гуманитарный жест, освободив заключенных, содержащихся в тюрьмах в связи с совершением преступлений политического или религиозного характера, состояние здоровья которых вызывает серьезную озабоченность. |
| It recommended that Cuba (a) receive other thematic rapporteurs who so request. | Она рекомендовала Кубе а) принимать других тематических докладчиков, которые попросят об этом. |
| Some people who illegally entered China because of economic reasons are not "refugees", but illegal immigrants. | Некоторые лица, незаконно въехавшие в Китай по экономическим мотивам, являются не "беженцами", а незаконными иммигрантами. |
| These violations are acute in the case of indigenous Mexican children who have migrated internally and migrant minors from Guatemala. | Эти нарушения имеют особо серьезный характер в случае коренных мексиканских детей, которые мигрировали внутри страны, а также несовершеннолетних мигрантов из Гватемалы. |
| It is not based on information from reliable sources but rather on unsubstantiated accounts provided by those who oppose the Government. | В основе этой резолюции лежит не полученная из надежных источников информация, а неподтвержденные сообщения лиц, выступающих против правительства. |
| And now in the name of forgiveness let us say a silent prayer for the misguided sinner who shot Brother Sam. | А теперь, во имя всепрощения позволь нам вознести тихую молитву за заблудшего грешника, стрелявшего в брата Сэма. |
| But at least I know who had it. | Ну а я, по крайней мере, знал, где их искать. |
| And if they are, we need to know who it is. | А если так, мы хотим знать, кто именно. |
| Was there any customer who really loved her? | А был ли клиент, который "особенно" ее любил? |
| And in the case of the woman who's stolen my heart, the culprit was Millicent Gergich. | А что касается дела о женщине, укравшей моё сердце, преступницей была Миллисент Гёргич. |
| It offered tutoring, counseling, and recreational activities as well as spiritual instruction to the students who participated in the programme. | В ее рамках проводились дополнительные занятия, консультации, оздоровительные мероприятия, а также осуществлялось религиозное обучение участников программы. |
| Participants discussed the protection of victims and witnesses as well as human rights defenders who cooperated with the special procedures. | Участники обсудили защиту жертв и свидетелей, а также правозащитников, сотрудничающих со специальными процедурами. |
| But my first guest tonight is a man who speaks entirely in anagrams. | А первым нашим гостем этого вечера станет человек, говорящий исключительно анаграммами. |
| And since Tannhauser keeps a running bounty on anyone who betrays him... | А поскольку Теннхаузер назначает награду за любого кто его предаст... |
| What about the guy who came by yesterday? | А что на счет парня, который заскакивал вчера? |
| We have three anxious ladies here who would like to talk to you. | А также есть три дамы, которым не терпится с вами поговорить. |
| And anyone who's ever wanted that with me, it's just... | А все, кто когда-либо этого хотел, они... |
| It's not you, but who you represent. | Не лично тебе навредить, а такому же, как ты. |
| It's also the only clue I have as to who my father is. | А еще - это единственный возможность узнать кто мой отец. |
| He's a man who follows, not leads. | Он следует, а не ведёт. |
| We decide who's crazy or not. | Кто безумен, а кто - нет. |
| Not shoot the man who knows where she is. | а не стрелять в людей, которые знают где она. |
| The best records in Division A play to see who goes to the 'ship. | Лучшая команда в дивизионе А, играет с теми, кто хочет выйти в финал. |