| Look who's all grown up. | А ведь кто-то у нас повзрослел. |
| You're pretty arrogant for a person who's done nothing but spend money foolishly. | А вы довольно высокомерны для человека, который ничего не сделал, а просто бестолково потратил свои деньги. |
| It is not I who says that, The Church does. | Это не я говорю, а церковь. |
| It might be this murderer of some sort who rented the Rock Barn. | А может быть, это тот самый злодей, которому Ларош сдал амбар. |
| Neurological studies of multilingualism are carried out with functional neuroimaging, electrophysiology, and through observation of people who have suffered brain damage. | Нейрофизиологические исследования многоязычия проводятся при помощи функциональной нейровизуализации, электрофизиологических методов наблюдения, а также посредством наблюдения за людьми с повреждением мозга. |
| The guy who doctored the tape is suing us. | А парень, который подделал запись теперь подал на нас в суд |
| And people who regularly dance for rain don't do it in the dry season. | А люди, которые регулярно призывают дождь путём танца, не делают это в сухой сезон». |
| Azerbaijani citizenship is not determined by place of birth but by having one or both parents who are citizens of the state. | Гражданство Азербайджана определяется не по месту рождения, а наличием одного или обоих родителей, являющихся гражданами государства. |
| Ha Tinh Duc who live in Hanoi but from small. | Хатинь Дюка, которые живут в Ханое, а от мала. |
| He also had a one-episode role replacing the actor who played Dudley A. | Он также был один раз роль заменив актера, который играл Дадли А. |
| It features interviews with Yanomami, as well as with scientists who have studied them. | В нём представлены интервью с Яномами, а также с учеными, которые изучали их. |
| The worker and the employee, and furthermore to products of work all the same who their proprietor. | Рабочим и служащим, а тем более продуктам труда все равно кто их собственник. |
| Questions about who owns these certificates, and how they are transferred, were not asked. | Вопросов о том, кто является владельцем этих сертификатов, а также каким образом происходит их передача, не задавалось. |
| It was directed by A. Andreev, who came from the Theatre Royal in Belgrade. | Пьеса была поставлена А. Андреевым, который приехал из Королевского театра в Белграде. |
| Testing to verify effective immunization is recommended and further doses of vaccine are given to those who are not sufficiently immunized. | Рекомендуется проводить тестирование для проверки эффективной иммунизации, а дополнительные дозы вакцины предоставляются тем, кто недостаточно иммунизирован. |
| The protagonist tries to trace a friend who has disappeared in India but is actually searching for his own identity. | Главный герой пытается найти пропавшего друга в Индии, а на самом деле ищет собственную идентичность. |
| Say, for instance, a man entered here by accident who wasn't a true hero. | А если, к примеру, человек случайно сюда забрёл, и он не настоящий герой. |
| And those of us who remained well, we went into hiding. | А те, кто остался - мы спрятались. |
| Khlystov finds materials related to Yesenin's life, and also searches for direct witnesses who personally knew the poet. | Хлыстов находит материалы, связанные с жизнью Есенина, а также разыскивает непосредственных свидетелей, которые лично знали поэта. |
| Forrest apologizes to Dan for ruining his party, who replied by simply wishing Forrest Happy New Year. | Гамп приносит извинения лейтенанту за то, что испортил вечеринку, а тот в ответ просто желает Форресту счастливого Нового года. |
| She portrayed the character "Kimberley Parsons" who was kidnapped and later murdered. | Она сыграла Кимберли Парсонс, персонажа которого похитили, а затем убили. |
| The current Fire Commissioner is Daniel A. Nigro, who succeeded Salvatore J. Cassano in June 2014. | Нынешний комиссар - Дэниел А. Нигро, который сменил на посту Сальваторе Й. Кассано в июне 2014. |
| The episode is written by Bryan Cogman and directed by Alik Sakharov, who worked previously as the director of photography on four season one episodes. | Сценарий написал Брайан Когман, а режиссёром стал Алик Сахаров, который раньше работал оператором четырёх эпизодов первого сезона. |
| Among the women artists who stayed and painted at Miss Florence's were Matilda Browne and sisters Lydia and Breta Longacre. | Среди женщин-художников, которые останавливались в доме Флоренс, были Матильда Браун, а также сёстры Lydia и Breta Longacre. |
| All athletes who competed at the Spartakiad were dismissed form TUL, and Halme was left without a team. | Все спортсмены, участвовавшие в Спартакиаде, были исключены из TUL, а Халме остался без команды. |