Here's what I'm reconciling... how to work with an addict who I thought was my friend. |
А вот то, с чем я пытаюсь примирится... как работать с наркозависимой, которая была моей подругой. |
OK, and who's looking after Her Ladyship? |
Ладно, а кто присмотрит за Ее милостью? |
Maybe it was you who set her up. |
А может это ты её подставил? |
Well, what a lot of use don't even know who's won the war. |
'а, много в этом пользы. ћы даже не знаем, кто выиграл войну. |
I figured you had a point about the entire school board knowing who your father is when you don't. |
Я так понял, у тебя пунктик насчет того, что весь школьный совет знает, кто твой отец, а ты нет. |
If you think that this is about who is guilty or innocent you have not understood anything. |
Если вы считаете, что речь о том, чтобы судить, кто больше виновен, а кто меньше, вы совсем ничего не поняли. |
Okay, if this thing is going south, Walt, just let me know, 'cause I have a cousin who owns a garage in Phoenix... |
Так, Уолт, если всё пойдёт прахом, просто дай мне знать, а то у моего двоюродного брата есть гараж в Фениксе. |
Okay, who's next in charge of security? |
Хорошо, а кто еще отвечает за безопасность? |
She's not "a." but ezra knows who is. |
Она не "А", но Эзра знает кто это. |
We can't wait for ezra to tell us who "a" is. |
Мы не можем дождаться, чтобы Эзра рассказал нам, кто "А". |
You know who made me feel this insecure? |
А знаешь кто заставил меня себя так чувствовать? |
The kind who leaves you where you cry your eyes out, missing her every night, and you did nothing wrong, but Jenna left, anyway. |
Которая тебя бросит, даже если ты ревёшь навзрыд, тоскуя по ней каждую ночь, а ты ведь ничего плохого не сделал, но Дженна всё равно уехала. |
I'm sorry, but you've got a rogue nurse who apparently stole huge amounts of drugs and then killed herself out of guilt. |
Прости, но у вас чокнутая медсестра, которая постоянно воровала из аптеки, а потом убила себя из-за угрызений совести. |
And I think, ideally, kids should be raised by two parents who love not only them, but each other as well. |
А я думаю, что, в идеале, ребенок должен расти с двумя родителями, которые любят не только его, но и друг друга. |
Yes, I've heard of bail... for jaywalkers or shoplifters, Not muggers who almost killed me. |
Да, я знаю про залоги... для воришек, а не для грабителя, который меня чуть ни прибил. |
You mind me asking who the father is? |
А могу я узнать, кто его отец? |
Do we have another patient who's almost finished With all their living? |
А нет ли у нас другого пациента, который почти закончил свою жизнь? |
Then ask if daddy knows who the real daddy is. |
А затем спроси, знает ли папаша, кто на самом деле папаша его дочери. |
I have a daughter who just got married and she's already a widow. |
Вот у меня дочь толыко что вышла замуж, а уже вдова. |
Now I'm going to call on Mr Windrush, who, as a worker at Missiles, might perhaps be described as the odd man in. |
А теперь я хочу попросить мистера Уиндраша, который, как рабочий на "Миссайлз", вероятно, может быть назван белой вороной. |
Sounds like the guilt of someone who has eaten too much. |
А вот и раскаяние того, кто съел слишком много! |
And who even knew there were camels in Australia? |
А кто знал, что в Австралии водятся верблюды? |
I mean, physically, not like a guy who's angry in a movie in the 1950s. |
В смысле, физически, а не как у парня, который злится в фильме 1950-х. |
The person who wrote the letter is a loser, not you. |
Лузер - тот, кто написал это письмо, а не ты. |
Wait, who's Tyler Struhl? |
Погодите, а кто такой Тайлер Штруль? |