| You don't have Max around to tell you who's real and who's not. | У тебя сейчас нет Макса под рукой, чтоб он тебе говорил, что реально, а что - нет. |
| Ever since, people in town have wondered who is the real Benjamin Braddock and who is the real Mrs. Robinson. | С тех пор жители не переставали размышлять,... кто же настоящий Венджамин Врэддок, а кто настоящая миссис Робинсон. |
| We need to be inspired by people who stand out in the light, not people who shrink into the shadows. | Нам нужно брать пример с людей, которые не боятся открыть лицо, а не с тех, кто отсиживается в тени. |
| The difference between winners and losers is not who's the strongest, but who can recognize the strongest opportunity. | Разница между победителем и проигравшим не в том, кто сильнее, а в том, кто может увидеть наилучшие возможности. |
| The guy's a monster who stole our kid for 12 years, and we're the ones who are allowed to see her for only one supervised hour a day. | Этот монстр удерживал нашу девочку 12 лет, а нам позволяют с ней встречаться только час в день и только под присмотром. |
| The fun of the show is you don't know who is a follower and who isn't. | Особая притягательность сериала в том, что никто не знает, кто является последователем, а кто - нет. |
| Protected from outsiders who object to what goes on within, but it's not protection of those whose identities can be known to anyone who walks in the door. | Их нужно защищать от посторонних, противников абортов и прочих, А не защищать тех, чьи личности могут быть раскрыты любому, кто входит туда. |
| We must know who is loyal to Earthforce and who isn't. | Мы должны знать, кто лоялен Земле, а кто нет. |
| Let us learn who are our allies and who are our enemies. | Нам нужно понять, кто наши друзья, а кто враги. |
| You're a man who doesn't trust people, which means you're a man who can be trusted. | Вы не доверяете людям, а значит, вам можно доверять. |
| And those who have no such opportunity can take a house for a long-term lease. | А те, у кого нет таких возможностей, будут арендовать жилье на долгосрочной основе. |
| With citizens who are free and equal, and the authority is fair. | Где граждане свободны и равны, а власть справедлива. |
| And by 2050 you will all be mature citizens, who have taken part in implementation of this program. | А к 2050 году вы уже зрелые граждане, принявшие участие в исполнении этой программы. |
| Enacts provisions to streamline the administrative procedures of State agencies and entities and of individuals who perform public functions or deliver public services. | Содержит положения о рационализации административных процедур и формальностей, выполняемых государственными органами и образованиями, а также субъектами, исполняющими государственные функции или оказывающими государственные услуги. |
| Such regulations were intended to clarify who could hold a private use permit and the specific processes for obtaining one. | Такие нормативно-правовые акты должны были определить, кто может являться держателем разрешения на частную эксплуатацию, а также установить конкретный порядок получения такого разрешения. |
| The General Assembly has requested the Secretary-General to prepare a code of conduct for legal representatives who are external individuals and not staff members. | Генеральная Ассамблея попросила Генерального секретаря подготовить кодекс поведения для юридических представителей, которые являются внешними лицами, а не штатными сотрудниками. |
| Members underscored that a political solution to the crisis was needed, with some criticizing those who were frustrating that process. | Члены Совета подчеркнули, что для урегулирования кризиса требуется политическое решение, а некоторые члены критически отозвались о тех, кто препятствует этому процессу. |
| The majority of Afghan refugees had returned home, while the Tajiks who had remained in Turkmenistan had obtained residence permits or Turkmen nationality. | Большинство беженцев из Афганистана вернулись домой, а оставшиеся в Туркменистане таджики получили вид на жительство или приняли туркменское гражданство. |
| Back when we lived in caves, our survival often depended on our ability to figure out fast who was a friend and who was foe. | Еще когда мы жили в пещерах, наша жизнь зависела от умения быстро определять, кто - друг, а кто - враг. |
| No, those who don't watch animation and those who do. | Нет, одни их смотрят, а другие - нет. |
| When you live the life we do, it pays to know who's safe and who's a threat. | Когда живёшь такой жизнью, как мы, полезно знать, кто угроза, а кто нет. |
| You don't know who drinks here, and who buys. | Здесь неясно, кто пьёт, а кто платит. |
| Let's see who's eating salmon tonight and who's eating crow. | Посмотрим, кто сегодня будет есть лосося, а кто ворон. |
| Who competes, who's gained weight and can't compete. | Кто может соревноваться, а кто набрал лишний вес - и поэтому не может. |
| Who's got the night off and who's stuck here... | Ну и у кого же будет выходной, а кто застрянет здесь... |