Примеры в контексте "Who - А"

Примеры: Who - А
The definition of who is a juvenile also differs; thus persons who may be prosecuted as an adult in one context may be tried in the juvenile justice system in another. Некоторые связанные с применением насилия преступления, совершаемые молодыми людьми, могут передаваться в уголовные суды, а другие - нет.
The number of children who are not engaged in physical activities is 4.2 per cent, and those who are physically active less than twice a week is 22.9 per cent. Количество детей, не проявляющих физической активности, составляет 4,2%, а тех, кто физически активен менее двух раз в неделю - 22,9%.
One cell contained pre-trial and convicted adult female prisoners who had been detained for between 1 month and 10 years, as well as one prisoner who was sentenced to death. В одной из камер изолятора содержались женщины, заключенные под стражу до суда, и осужденные женщины, находившиеся там в течение срока от одного месяца до 10 лет, а также одна заключенная, приговоренная к смертной казни.
This complex situation is not alleviated by the high numbers of unemployed ex-combatants who have completed their reintegration training programmes and the former Armed Forces of Liberia soldiers who were discharged. Эта ситуация еще более усугубляется наличием большого числа безработных бывших комбатантов, завершивших обучение по программам реинтеграции, а также бывших военнослужащих Вооруженных сил Либерии, которые были демобилизованы.
Women who are single must obtain their father's consent to obtain passports whereas those who are married must obtain their husband's consent. Одиноким женщинам, желающим получить паспорт, необходимо заручиться согласием своего отца, а замужним женщинам - согласием мужа.
The discussion as to who was objective and who one-sided in their assessment was therefore irrelevant. Так что дискуссия о том, кто в своих выводах объективен, а кто однобок, неуместна.
It will address the needs of those who feel marginalized, as well as those who have benefited from globalization but feel uncertain about the future. Он будет нацелен на удовлетворение потребностей тех, кто оказался в неблагоприятных условиях, а также тех, кто сумел воспользоваться благами глобализации, но не уверен в своем будущем.
If we seek to identify who is in one category and who is in the other, we find ourselves in a complete impasse. Стремясь определить, кто принадлежит к первой категории, а кто ко второй, мы оказываемся в полном тупике.
Hanson then reported the find to a fellow teacher, who notified police as well as a pharmacist, who moved the body to a nearby barn for examination. Хенсон рассказал о находке товарищу-учителю, который сообщил об этом полиции, а также фармацевту, который переместил тело в близлежащий сарай для проведения экспертизы.
He even mentioned concepts of civil disobedience and voluntary servitude: A democrat is not one who commands, but one who disobeys. Он также помянул гражданское неповиновение и добровольное рабство: Демократ - это не тот кто командует, а тот, кто не подчиняется.
He calls on Control to restore order but when the screen is illuminated it is not the handsome young Controller who speaks, but an aged and terrified old man who is dragged away by a giant claw. Он вызывает Контроль для получения приказа, но когда экран включается, на нём появляется вовсе не красивый молодой Контролёр, а напуганный старик, которого утаскивает гигантская клешня.
There are people who want to be puppets, and there are people who do not want to. Есть люди, которые хотят быть марионетками, а Существуют люди, которые не хотят.
I choose those who have successful experience in management (but not the ability to cause an economic downturn), and also valimisplatvorm for the next four years, and who does not hide its lack of a competitor only mustamise want. Я выбираю те, кто имеют успешный опыт в области управления (но не способность вызывать экономический спад), а также valimisplatvorm в течение следующих четырех лет, и который не скрывает своего отсутствия конкурентов только mustamise хотят.
The video shows two sides of Eminem, one who is calm and loves his girlfriend and one who is aggressive and does not. Видео показывает две стороны Эминема, одна из которых - спокойная и любит свою девушку, а другая - соответственно, весьма агрессивна и не любит её.
Anyone who was disobedient to the German occupation regime as well as those who had co-operated with the Soviet regime were killed or sent to concentration camps. Те, кто противился немецкому оккупационному режиму, а также те, кто сотрудничал с Советской властью были убиты или отправлены в концлагеря.
The ones who get hurt by MP3s are not so much companies or the business, but the artists, people who are trying to write songs. Единственными, кто страдает от МРЗ - это не компании, и не бизнес, а артисты - люди, которые пытаются писать песни».
This is Pope letting us know... he's the one who decides who lives and dies. Это Поуп даёт нам понять, что это он решает, кому жить, а кому умирать.
The statistics compiled by The Crisis Centre show what form of violence women who turn to the Centre have experienced, as well as who perpetrated the violence. Статистика, собранная Кризисным центром, показывает, каким формам насилия подвергаются обращающиеся в этот центр женщины, а также кто виновен в насилии.
Liberian refugees who arrived recently are being provided with protection and assistance, while local settlement and resettlement opportunities are being identified for those who arrived earlier. Либерийские беженцы, прибывшие в последнее время, получают защиту и помощь, а для прибывших ранее беженцев изыскиваются возможности для расселения на местах или переселения.
This can occur in patients who are predisposed to AAION and NAION as described above as well as those who had cardiac and spine surgery or serious episodes of hypotension. Это может произойти у пациентов, которые предрасположены к AAION и NAION, как описано выше, а также тех, у кого была хирургия сердца и позвоночника или серьезные эпизоды гипотонии.
Even artists who just had their songs featured benefited: Imogen Heap became "a household name stateside," and Youth Group, who recorded a song specifically for the show, had "more than 5,000 iTunes downloads in its first week" following it being played. Даже группы, чье песни просто звучали в сериале, остались в выигрыше: Imogen Heap стала символом шоу, а песню Youth Group, специально записанную для сериала, «в первую неделю скачали на iTunes больше 5 тысяч раз».
It was developed in the 18th century by slaves who used a pidgin language to communicate with each other as well as with their French masters, who did not understand the various African languages. Он в 18 веке был разработан рабами, использовавшими пиджин и взаимодействовавшими друг с другом, а также со своими французскими владельцами, которые не понимали различных африканских языков.
Individuals who choose moral action are popularly held to possess "moral fiber", whereas those who indulge in immoral behavior may be labeled as socially degenerate. Члены общества, демонстрирующие моральные действия, приобретают репутацию «морально стойких», а склонные к аморальному поведению могут получить ярлык социального дегенерата.
It was issued in silver to members of the Royal family, dignitaries, senior government officials and service officers who were present at the coronation ceremony, performed extra work in its preparation, or who were involved in the coronation parade. Серебряная медаль вручалась членам королевской семьи, сановниками, старшим правительственным чиновникам и военным офицерам, присутствовавшим на церемонии коронации, а также тем, кто выполнял дополнительную работу по подготовке или принимал участие в коронационном параде.
In the first story a woman who recently buried her husband is in a constant state of depression (and sometimes even direct aggression) ends up facing people like her, who are on the verge of a nervous breakdown. В первой новелле женщина, недавно похоронившая своего мужа и находящаяся в состоянии постоянной депрессии (а иногда и прямой агрессии), сталкивается с такими же, как она, людьми, находящимися на грани нервного истощения, срыва.