Примеры в контексте "Who - А"

Примеры: Who - А
Individual social services are provided for students who need them, and assistance is given in training teachers and others. Оказывается индивидуальная социальная помощь тем учащимся, которым она требуется, а также оказывается содействие в подготовке и обучении учителей.
These individuals, who support research and data collection, are more likely to sustain the national communication process than consultants. По всей видимости, придать устойчивый характер процессу подготовки национальных сообщений под силу именно этим лицам, обеспечивающим проведение исследований и сбор данных, а не консультантам.
Indeed, any act of enforced disappearance affects and disrupts many lives, well beyond the person who is actually disappeared. Действительно, любой акт насильственного исчезновения затрагивает и разрушает жизнь многих людей, а не только человека, который фактически исчез.
Not some old lady who has fainting spells. А не старушку, еле стоящую на ногах.
Each department appointed a focal point, who was responsible for coordinating its own contribution and those of subordinate bodies. Каждый департамент назначил координатора, ответственного за согласование своих материалов, а также документов, представляемых подчиненными органами.
Orders in relation to a particular operation are passed from the Committee to the Director of Operations, who gives them to the Area Commander. Приказ на проведение конкретной операции из комитета поступает начальнику оперативного управления, а от него - командующему округа.
The percentage of women who are main labourers and heads of the householders remain high. Процент женщин, составляющих основную рабочую силу, а также возглавляющих домохозяйства, по-прежнему высок.
Women farmers, who constitute almost half of small farmers, and women entrepreneurs face additional barriers attributable to their social roles. Женщины-фермеры, которые составляют почти половину от общего числа всех мелких фермеров, а также женщины-предприниматели сталкиваются с дополнительными препятствиями, связанными с их социальной ролью.
This is required to attract suitably qualified candidates who comply with the independence criteria as set out in appendix A. Это необходимо для привлечения кандидатов, обладающих надлежащей квалификацией, которые соответствовали бы критериям независимости, изложенным в добавлении А.
Ministerial bulletins are sent regularly to schools reminding them of those regulations and of the administrative penalties imposed on those who violate them. В школьные учреждения регулярно направляются циркуляры Министерства для напоминания об этих мерах, а также применяются административные санкции против тех, кто их нарушает.
(a) Parties who may commence а) Стороны, которые могут начинать применение таких процедур
Women who attain top party positions do not regard themselves as representing the female constituency but rather the public at large. Женщины, которые достигли высокого положения в партии, считают, что они представляют не женское население, а общественность в целом.
In AIDS-affected families facing economic hardships, it is often men and not women who receive treatment. В пострадавших от эпидемии СПИДа семьях, испытывающих экономические затруднения, зачастую мужчины, а не женщины получают лечение.
Commanders who discharge these obligations should be rewarded by a special commendation or, perhaps, a medal. Командиры, которые выполняют эти обязанности, должны отмечаться специальной благодарностью, а возможно, и медалью.
A. The board of inquiry reports to the head of mission, who is responsible for taking a final decision. А. Комиссия по расследованию представляет доклад главе миссии, который несет ответственность за принятие окончательного решения.
Claimants holding Jordanian passports who remained in Kuwait А. Заявители с иорданскими паспортами, которые оставались в Кувейте
The quality of information is ensured by the core partners' staff members, who maintain the topics and upload and classify content. Качество информации обеспечивают сотрудники основных партнеров, которые курируют отдельные темы, а также вводят и классифицируют информацию.
All these reports will be thoroughly investigated and necessary measures taken against any officers who did not behave according to professional standards. Все эти сообщения будут тщательным образом расследованы, а в отношении тех сотрудников, которые не выполнили своего профессионального долга, будут приняты соответствующие меры.
The information should be made available via the Internet but also in print for those who did not have online access. Информация должна распространяться через Интернет, а также в виде печатных документов для тех, кто не имеет доступа к Интернету.
Governments are invited to include in the delegation for that day officials concerned with certification issues and others who may be interested in this topic. Правительствам предлагается включить в состав делегации в этот день должностных лиц, занимающихся вопросами сертификации, а также всех тех, кого может интересовать эта тема.
I should like at this point to acknowledge the presence of Under-Secretary-General Abe, who has joined us. А сейчас мне хотелось бы отметить присутствие заместителя Генерального секретаря Абэ, который присоединился к нам.
I will now proceed to give the floor to these distinguished Ambassadors who are leaving us. А сейчас я предоставлю слово этим уважаемым послам, которые вот-вот покинут нас.
That member was Brazil, and the representative who made the statement was its Foreign Minister. Этим членом Совета была Бразилия, а само заявление исходило от ее министра иностранных дел.
Participation should start with those who are directly affected and then be widened to include civil society. К процессу участия следует сначала привлечь непосредственно затронутых лиц, а затем более широкие слои гражданского общества.
They included promising women entrepreneurs, including the owners/managers of existing enterprises, and those who were willing to start their own businesses. В их число входят перспективные женщины-предприниматели, включая владельцев/управляющих действующих предприятий, а также женщины, желающие завести собственное дело.