Our job is to catch the criminal who got away, not protect some CBI agent who might be dirty. |
Наша работа заключается в том, чтобы поймать преступника, который сбежал, а не защищать всяких грязных агентов КБР. |
It tells me who played and who did not play. |
На ней мне видно, кто играл а кто не играл. |
You are the king who deserted his castle, and I am the queen who was left behind, alone. |
Вы - король, который покинул свой замок, А я королева, которая осталась одна. |
I'm hoping it's the kind, gentle person who goes on from here... not the one who swung that skillet. |
Я надеюсь, что продолжит жизнь добрый и спокойный человек, а не тот, который ударил кастрюлей. |
He tracked along the fringes, looking for the one who was once lost to him... but who now had given him his new sense of purpose. |
Он шел с краю, в поисках той, которую когда-то потерял, а теперь стала для него смыслом жизни. |
Because I know who you are, rather than wondering who you will become. |
Потому что я знаю кто Вы сейчас, а не мечтаю о том, кем Вы станете. |
After being excluded by both of you, here I am with the power to decide who wins and who loses your little heist. |
Сначала вы оба не взяли меня в команду, а теперь от моего решения зависит кто победит, а кто проиграет в вашем дурацком споре. |
Bank can not open an account nor operate with such a customer who insists on staying anonymous or who gives a false name. |
Банк не имеет права открывать счет для клиента, который настаивает на сохранении своей анонимности или хочет выступать под вымышленным именем, а также осуществлять какие-либо операции в интересах такого клиента. |
I speak about the Supreme Creator who is love, not about those who wish to make Him an odious tool of fanaticism, prejudice and hatred. |
Я говорю о Высшем творце, который являет собою любовь, а не о тех, кто желает сделать из него одиозный инструмент фанатизма, предрассудков и ненависти. |
Men who weren't afraid to cry... who are in touch with their feminine side. |
О чем? А мужчине, который не боится плакать и проявлять свои слабости. |
Honesty is a man who tells the truth, not stealing, a person who admits mistakes. |
Честность является человеком, который говорит правду, а не воровством, человек, который допускает ошибки. |
But in 1998, Ward Howell recruited vast professional force into Russia, our Russian fellows who received education abroad and who saw prospects for application of their knowledge in Russia. |
А в 1998 году, сюда были с помощью той же самой "Ward Howell" рекрутированы огромные силы - наши русские ребята, которые получили за границей образование и для которых появилась перспектива в России применить свои знания. |
Dochia is sometimes depicted as a proud woman who teases the month of March, who in return gets its revenge by taking some days from February. |
Иногда Докия изображается как гордая женщина, которая дразнила месяц март, а тот в отместку забрал несколько дней у февраля. |
I had to decide... who was healed... and who died. |
Я должен был решать, кого лечить, а кому умирать. |
I met a guy who knew a guy who was stationed there. |
Я встречал одного парня, который знает другого парня, а он был там. |
This is how we find out who can handle the pressure of being alone in space and who can't. |
Именно так мы выясним, кто сможет справиться с давлением одиночества в космосе, а кто нет. |
The hero learns quickly who can comprehend, and who merely stands in your way. |
Герой быстро учится понимать, кто может помочь, а кто лишь преграда на твоем пути. |
I know who all these other folks are, but who are you again? Grayson. |
Я знаю остальных ребят, напомни еще раз, а ты кто? - Грэйсон. |
He's the only one who decides who lives and dies under his dome. |
Он единственный, кто решает кто выживет, а кто умрет под этим куполом. |
He said that he called a friend, who told Van der Sloot to go home and who disposed of the body. |
Тогда Ван дер Слоот позвонил другу, который велел парню идти домой, а сам избавился от тела девушки. |
It is Filmer, Locke alleges, who is the innovator in politics, not those who assert the natural equality and freedom of man. |
Локк утверждает, что Филмер внес это новшество в политику, а не те, кто аппелирует к естественному равенству и свободе человека. |
They vote on who the Archbishop tells them... and who tells him? |
Они проголосуют за того, на кого покажет их архиепископ... а кто подскажет ему? |
Choosing who will live and who will die. |
Служанки богов... выбирающие, кому жить, а кому умирать. |
Another group of Belarusian diaspora are people who migrated within the USSR before 1991 and who after its dissolution became inhabitants of other post-Soviet countries. |
Другая группа белорусской диаспоры - люди, которые мигрировали внутри СССР, а после его распада стали жителями других постсоветских государств. |
Men who do these things keep silent... those who talk haven't done them. |
Я знаю: кто совершил подобное - молчит, а кто говорит об этом - ничего не делал. |