He also stated that "Even under the most sophisticated death penalty statutes, race continues to play a major role in determining who shall live and who shall die". |
Он также сообщает, что "даже в случае самых совершенных правил, регламентирующих вынесение смертного приговора, принадлежность к той или иной расе продолжает играть важнейшую роль в установлении того, кто останется жить, а кто должен умереть". |
The Convention requires countries to issue the cards to each of its nationals who are seafarers and to those seafarers who have been granted permanent residence. |
Этот документ требует от стран выдать удостоверения личности всем своим гражданам, являющимся моряками, а также тем морякам, которые имеют в стране постоянное место жительства. |
Very often, international processes are dominated by those who talk about forests, not those who practise forestry. |
Зачастую в международных процессах доминируют те, кто больше говорит о лесах, а не те, кто занимается лесоводством. |
Material assistance was provided for orphans and vulnerable children who were in school, and vocational training was available to those who were not. |
Детям-сиротам и детям незащищенных категорий, посещающим школу, предоставляется материальная помощь, а не посещающим - профессиональное обучение. |
Priority should be given to combating those who produced and sold drugs, not the farmers who produced the raw materials. |
Первоочередное внимание следует уделять борьбе с теми, кто производит и продает наркотики, а не с крестьянами, которые выращивают сырье. |
Empirically, when fighting flares up between States, the Security Council rarely determines in a binding fashion who has initiated an armed attack and who is therefore entitled to exercise self-defence. |
С эмпирической точки зрения, когда между государствами происходят столкновения, Совет Безопасности редко выносит определение в обязательном порядке относительно того, кто стал инициатором военного нападения, а кто, следовательно, имеет право на реализацию самообороны. |
There is no point in discussing who received more and who received less. |
Нет смысла обсуждать, кто получил больше, а кто - меньше. |
Employees of the State health-care system who are involved in the diagnosis and treatment of HIV infections, or who work with materials containing HIV, benefit from specific employment conditions and insurance. |
Работники государственной системы здравоохранения, осуществляющие диагностику и лечение ВИЧ-инфицированных, а также лица, работа которых связана с материалами, содержащими вирус иммунодефицита человека, имеют право на особые условия труда и подлежат обязательному страхованию на случай причинения вреда их здоровью. |
Bill 22 also requires employers who recruit foreign workers to be registered, and children who are represented by child talent agencies to have work permits. |
Закон 22 требует также, чтобы работодатели, которые нанимают иностранных рабочих, регистрировались, а у детей, которых представляют "агентства, занимающиеся талантливыми детьми", были разрешения на работу. |
The claw chooses who will go and who will stay. |
Коготь выбирает, кто полетит, а кто останется. |
Well, I can usually tell who's harmless and who's dangerous. |
Обычно они не говорят, кто безобидный, а кто нет. |
And we'll see who's left standing, and who is on their knees. |
Мы еще посмотрим, кто останется стоять на ногах, а кто окажется на коленях. |
You could use the information we gathered today to determine who's an asset and who's a burden. |
Ты мог бы использовать информацию, которую мы сегодня собрали, чтобы определить кто для нас ценен, а кто обуза. |
No-one has the right to choose who lives and who dies. |
Никто не имеет права выбирать кто будет жить, а кто умрет. |
Mr. DIACONU said that there were Italian Roma, but also Roma who did not have Italian nationality and who were living in Italy. |
Г-н ДЬЯКОНУ разъясняет, что существуют итальянские цыгане, а также проживающие в Италии цыгане, не имеющие итальянского гражданства. |
We need to figure out who's in this cult and who's not. |
Мы должны разобраться, кто в этом культе, а кто - нет. |
Under one day to figure out how not to get destroyed by this satellite thing and you guys are arguing about who works for who. |
Осталось меньше дня, чтобы придумать как не быть уничтоженными этим спутником, ... а вы тут спорите, кто на кого работает. |
Part of that training is knowing who you can save and who you can't. |
Часть того обучения касалась способности понимать, кого можно спасти, а кого - нет. |
I decide who travels and who doesn't. |
Я решаю, кто идет с нами, а кто нет. |
Case workers decide who can see us and who can't. |
От кураторов зависит, кто видит нас, а кто - нет. |
In fact, everyone involved in the raid who wasn't Bates got a huge pay increase, Even the rookie who was three weeks out of Quantico. |
На деле, все были замешаны в налете а кто был не с Бейтсом, получил прибавку к жалованию даже новобранец, лишь через три недели после окончания Куантико. |
This room represents who he was, not who he is. |
Эта комната представляет то, кем он был, а не то, кем он является сейчас. |
It's not our job to figure out who walks and who doesn't. |
Это не наша работа - решать кого посадить, а кого нет. |
I thought this way His Majesty could see who was with him and who against him. |
Так Его Величеству сразу понятно, кто с ним, а кто против него. |
And this is a woman who is chasing a man who stole her purse, |
А здесь женщина преследует человека, укравшего ее кошелек. |