Примеры в контексте "Who - Воз"

Примеры: Who - Воз
A WHO mission composed of a regional adviser and three experts on the hospital service carried out an evaluation of the hospital sector. Миссия ВОЗ в составе регионального советника и трех экспертов по госпитальной службе провела оценку состояния госпитального сектора.
A working group on rationalization of the hospital sector was set up with WHO support, and began work in November 2003. Была создана рабочая группа при поддержке ВОЗ по рационализации госпитального сектора, которая приступила к работе в ноябре 2003 года.
With help from WHO, 79 health-care specialists travelled abroad in 2003 to participate in conferences and meetings. При содействии ВОЗ для участия в конференциях и совещаниях в 2003 году за пределы Республики Таджикистан выехало 79 специалистов здравоохранения.
The present document highlights some of the WHO activities relating to these recommendations. В настоящем документе приводится информация о некоторых мероприятиях ВОЗ по выполнению этих рекомендаций.
There are no current resources, either human or financial, at WHO headquarters available to move forward action in this area. Штаб-квартира ВОЗ в настоящее время не имеет ни людских, ни финансовых ресурсов для осуществления деятельности в этой области.
The organization's publication, 'The Annals' has regularly carried a special dedicated section called "The WHO Page". В издаваемом организацией «Ежегоднике» имеется постоянный специальный раздел, озаглавленный «Страница ВОЗ».
This NGO is advisor to WHO on all burn and fire disaster matters. Совет является консультантом ВОЗ во всем вопросам, касающимся противоожоговой и противопожарной безопасности.
An official letter of agreement for cooperation in action was signed between IAC, UNICEF, UNFPA and WHO on May 2005. В мае 2005 года официальное письмо-соглашение о сотрудничестве было подписано между МАК, ЮНИСЕФ, ЮНФПА и ВОЗ.
FHI also works closely with WHO on a number of family planning and reproductive health initiatives. МЗС также тесно сотрудничает с ВОЗ в рамках ряда инициатив по планированию семьи и охране репродуктивного здоровья.
Representatives of Medico International attended and lobbied member states for the implementation of the WHO strategy on essential drugs. Представители «Медико интернациональ» приняли участие и призвали государства-члены осуществлять стратегию ВОЗ в области основных лекарств.
The number of manufacturers pursuing pre-qualification from WHO for vaccine production continued to increase. Продолжало увеличиваться число производителей, добивающихся от ВОЗ предзаявочной квалификации для производства вакцин.
Furthermore, the Bureau was informed that the WHO Regional Office for Europe had decided to earmark some funds for the same purpose. Кроме того, оно было проинформировано о решении Европейского регионального бюро ВОЗ направить на эти цели определенный объем финансовых средств.
In addition, the WHO Regional Office for Europe has earmarked some funds for this purpose. Кроме того, Европейское региональное бюро ВОЗ выделило определенные финансовые средства с этой целью.
Data at the international level are available from the WHO Mortality Database. На международном уровне данные можно получить в базе данных о смертности ВОЗ.
WHO has focused on strengthening the national health information system and epidemiological surveillance. ВОЗ сосредоточила свои усилия на совершенствовании национальной системы медицинской информации и эпидемиологического надзора.
The World Health Organization (WHO), in collaboration with the United Nations Statistics Division, served as secretariat. Функции секретариата выполняла Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) в сотрудничестве со Статистическим отделом Организации Объединенных Наций.
The Government is supporting the Malaria Control Project in the Democratic Republic of Korea through WHO. Через ВОЗ правительство оказывает помощь в выполнении Проекта по борьбе с малярией в Демократической Республике Конго.
Human rights, including the right to the highest attainable standard of health, are a "guiding principle" of WHO's strategy. Права человека, включая право на наивысший достижимый уровень здоровья, являются "руководящим принципом" Стратегии ВОЗ.
WHO and the Basel Convention coordinated activities in South-East Asia to ensure better management of hazardous wastes. ВОЗ и Базельская конвенция координировали проведение в Юго-Восточной Азии мероприятий, направленных на обеспечение более эффективного регулирования опасных отходов.
The Secretariat is working to improve synergies with WHO on biomedical and health-care wastes. Секретариат работает над укреплением синергических связей с ВОЗ по вопросам медико-биологических и медицинских отходов.
WHO reports that exposure to terrestrial organisms results primarily from its use as a wood preservative. По данным ВОЗ, главной причиной воздействия на наземные организмы является использование ТБО в качестве консерванта древесины.
The Albanian drinkable water quality standards represent an expression of the advanced European and WHO guidelines. Принятые в Албании стандарты качества питьевой воды подготовлены с учетом современных руководящих принципов Европейского союза и ВОЗ.
According to WHO statistics, in 1995-1998 Hungary spent 6.5-7 per cent of its GDP on health care. Согласно статистическим данным ВОЗ, в 19951998 годах на цели здравоохранения в Венгрии расходовалось 6,57% ВВП.
WHO has published a report on the results of its multi-country studies on VAW. ВОЗ опубликовала доклад о результатах своих многострановых исследований по вопросам насилия в отношении женщин.
The framework plan is being prepared by WHO for publication and distribution. В настоящее время ВОЗ ведет работу по подготовке рамочного плана для публикации и распространения.