Примеры в контексте "Who - Воз"

Примеры: Who - Воз
Planning has been completed for a workshop on bio-diversity and the first inter-agency agreement with the World Health Organization (WHO) has been signed. Было завершено планирование мероприятий по организации практикума, посвященного биологическому разнообразию, и было подписано первое межучрежденческое соглашение с Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ).
In the area of HIV/AIDS, UNDP is collaborating closely with the World Health Organization (WHO), UNICEF and other donors. Что касается ВИЧ/СПИДа, то ПРООН осуществляет тесное сотрудничество с Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), ЮНИСЕФ и другими донорами.
Since 1984 the collaboration between LAS and WHO has been guided by a set of recommendations and decisions defining the areas for their collaboration and joint action. С 1984 года сотрудничество между ЛАГ и ВОЗ было основано на комплексе рекомендаций и решений, определяющих направления их сотрудничества и совместных действий.
The WHO Pan-African Centre for Emergency Preparedness and Response at Addis Ababa has continued to coordinate its activities with OAU and to provide technical support to African countries. Созданный ВОЗ в Аддис-Абебе Панафриканский центр по обеспечению готовности и мерам реагирования в случае чрезвычайных обстоятельств продолжал координировать свою деятельность с ОАЕ и оказывать техническую поддержку африканским странам.
WHO would therefore welcome cooperation and intensification of contacts with SADC, once the health sector becomes a component of the Programme of Action of SADC. В этой связи, как только сектор здравоохранения станет одним из компонентов Программы действий этой организации, ВОЗ будет приветствовать сотрудничество и расширение контактов с САДК.
WHO (former Yugoslavia) 2500000 26 Mar 93 ВОЗ (бывшая Югославия) 2500000 26 марта 1993 года
WHO - Executive Board, January Geneva З. ВОЗ - Исполнительный комитет,
WHO set up a sentinel surveillance system to monitor trends in the health consequences of substance use. ВОЗ создала сторожевую систему наблюдения за развитием последствий для здоровья в результате употребления наркотических средств.
The WHO Programme on Substance Abuse collaborated with INCB on a regular basis and was represented at INCB sessions. Программа ВОЗ по борьбе с токсикоманией на регулярной основе сотрудничала с МСКНЕ и была представлена на сессиях МСКНЕ.
WHO Pertinent resolutions of Executive Amendments made by Director- ВОЗ О соответствующих резолюциях Поправки, вносимые Генеральным
The recent publications of the WHO Commission on Health and Environment may be studied concerning their relevance to the work of UNHCR. Знакомство с последними публикациями Комиссии ВОЗ по здравоохранению и окружающей среде со всей очевидностью свидетельствует об актуальности этих изданий для деятельности УВКБ.
Correlation between Malaria incidence in Thailand and changes in vegetation cover using satellite remote Sensing techniques with WHO Определение корреляции между распространенностью малярии в Таиланде и изменениями растительного покрова с помощью методов спутникового дистанционного зондирования в сотрудничестве с ВОЗ;
Of these organizations, UNCTAD, ECA, ECLAC, UNU and WHO replied that they had no relevant information to submit. Из этих организаций ЮНКТАД, ЭКА, ЭКЛАК, УООН и ВОЗ сообщили, что у них нет информации по этому вопросу.
WHO has helped develop a policy for health, rather than a policy geared only towards the treatment of disease. ВОЗ оказала содействие в разработке общей политики поддержания здоровья, а не политики, направленной на лечение тех или иных заболеваний.
United Kingdom's 1994 Monitoring Report to WHO Доклад Соединенного Королевства в ВОЗ за 1994 год
For these reasons, Germany has not adopted a commitment to the WHO primary health-care approach as part of its health policy. По этим причинам Германия не приняла в качестве части своей политики в области здравоохранения подход ВОЗ, ориентированный на первичную медико-санитарную помощь.
The Committee notes that efforts are being made by the Government in order to deal with the AIDS pandemic, with the active participation of WHO. Комитет принимает к сведению усилия, предпринимаемые в настоящее время правительством страны при активном участии ВОЗ в деле борьбы с пандемией СПИДа.
WHO (PAHO), FAO, UNICEF ВОЗ (ПАОЗ), ФАО, ЮНИСЕФ
WHO sometimes plays the role of an executing agency for World Bank-financed projects, such as the Bangladesh Health and Population Project. В некоторых случаях ВОЗ осуществляет функции учреждения-исполнителя финансируемых Всемирным банком проектов, например, проекта в области здравоохранения и народонаселения в Бангладеш.
7/ The following organizations are sponsors of GESAMP: United Nations, UNEP, FAO, UNESCO/IOC, WHO, WMO, IMO and IAEA. 7/ Деятельность ГЕСАМП поддерживают следующие организации: Организация Объединенных Наций, ЮНЕП, ФАО, ЮНЕСКО/МОК, ВОЗ, ВМО, ИМО и МАГАТЭ.
WHO, Copenhagen, Geneva and Brazzaville ВОЗ, Копенгаген, Женева и Браззавиль
All agencies operate on an annual budget except the World Health Organization (WHO) and UNICEF, which have a biennial budgeting horizon. Все учреждения функционируют на основе годовых бюджетов, за исключением Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и ЮНИСЕФ, бюджеты которых составляются на двухгодичной основе.
Switzerland's second report to evaluate compliance with the 38 targets fixed for the European strategy was submitted to WHO in September 1994. Второй доклад об оценке хода реализации Швейцарией 38 целей, поставленных в связи с европейской стратегией, был представлен ВОЗ в сентябре 1994 года.
UNAIDS, WHO and UNICEF agreed to make joint visits to several countries in this region in 1999 to establish working mechanisms with national partners. ЮНАИДС, ВОЗ и ЮНИСЕФ согласились организовать совместные поездки в ряд стран этого региона в 1999 году в целях создания рабочих механизмов с национальными партнерами.
More systematic regional collaboration among partners, including UNICEF and WHO, needs to be pursued in support of these approaches as well as overall health system reforms. Необходимо наладить более систематическое региональное сотрудничество между партнерами, включая ЮНИСЕФ и ВОЗ, в поддержку указанных подходов, а также реформ в рамках всей системы здравоохранения.