Примеры в контексте "Who - Воз"

Примеры: Who - Воз
A project will be implemented in close cooperation with WHO to prevent HIV/AIDS by raising public awareness through the work of community health workers with high-risk groups. В тесном сотрудничестве с ВОЗ будет осуществлен проект по профилактике ВИЧ/СПИД на основе повышения осведомленности общественности за счет привлечения общинных медико-санитарных работников к работе с группами повышенного риска.
The Order of Malta already enjoyed observer status with UNESCO, WHO, FAO and UNHCR, and it had a special official relationship with various Governments. Мальтийский орден уже получил статус наблюдателя в ЮНЕСКО, ВОЗ, ФАО и УВКБ и поддерживает официальные отношения с правительствами различных стран.
UNICEF continues to provide support to the inter-agency secretariat of the Safe Motherhood Initiative, which includes WHO, UNDP, the World Bank and the Population Council. ЮНИСЕФ продолжает оказывать поддержку межучрежденческому секретариату Инициативы "За безопасное материнство", в состав которого входят ВОЗ, ПРООН, Всемирный банк и Совет по народонаселению.
UNICEF and WHO convened three meetings with representatives of major international health professional organizations and NGOs to mobilize their support and develop a common approach regarding BFHI strategies and materials. ЮНИСЕФ и ВОЗ созвали три совещания с представителями ведущих международных организаций медицинских работников и НПО в целях мобилизации их поддержки и разработки общего подхода к стратегиям и материалам, касающимся ПИ.
The feasibility of a weekly, instead of a daily, iron supplement is being investigated jointly by UNICEF, WHO and the United Nations University. ЮНИСЕФ, ВОЗ и Университет Организации Объединенных Наций совместно изучают вопрос о целесообразности еженедельных, а не каждодневных добавок железосодержащих элементов.
UNICEF will work closely with WHO and Rotary International to find the resources to move ahead with the global eradication campaign. ЮНИСЕФ будет тесно сотрудничать с ВОЗ и "Ротари интэрнешнл" в целях изыскания ресурсов, необходимых для успешного осуществления кампании по ликвидации полиомиелита в мире.
The current status and plans for the implementation of ICD-10 and for the training of coders and users were presented by representatives of WHO Geneva. Представители ВОЗ, Женева, сообщили о нынешнем состоянии работы и планах внедрения варианта МКБ-10 и подготовки специалистов по кодированию и пользователей.
The development of sub-regional, normally language specific courses to train trainers with the help of WHO Collaborating Centres will be encouraged in all the regions. Для подготовки инструкторов будет рекомендовано организовать во всех регионах при содействии центров сотрудничества ВОЗ субрегиональные курсы с обучением, как правило, на соответствующих языках.
The protection of groundwater is receiving growing attention and collaborating centres have been nominated by WHO for this purpose. В настоящее время все более значительное внимание уделяется проблеме охраны грунтовых вод; в этой связи ВОЗ создала центры содействия сотрудничеству в этой области.
The activities of the regional commissions, WHO and the UNDP-World Bank Water and Sanitation Programme have strong regional components. Деятельность региональных комиссий, ВОЗ и Программы в области водных ресурсов и санитарии ПРООН/Всемирного банка включает в себя значительные региональные компоненты.
WHO has begun work with the World Bank and UNDP to create a Network for Capacity Building in Health Sector Reform. ВОЗ совместно со Всемирным банком и ПРООН приступила к разработке Сети по созданию потенциала в области проведения реформы в секторе здравоохранения.
Within the United Nations system much of this work is produced by SBC, UNEP and WHO. Большая часть подобной работы в системе Организации Объединенных Наций выполняется СБК, ЮНЕП и ВОЗ.
WHO should appoint a focal point to deal with indigenous health matters and create a Centre for Indigenous Health. ВОЗ надлежит создать координационный центр для рассмотрения проблем здравоохранения коренных народов и создать центр здравоохранения для коренных народов.
The representative of WHO informed the Mission that Tokelau, as an associate member, attended regional meetings and received benefits from a number of programmes. Представитель ВОЗ сообщил миссии о том, что Токелау, будучи ассоциированным членом, принимает участие в региональных совещаниях и получает помощь в рамках ряда программ.
The Commission welcomes the Global Strategy for Health and Environment developed by WHO and endorsed by the World Health Assembly. Комиссия приветствует глобальную стратегию в области здравоохранения и окружающей среды, разработанную ВОЗ и поддержанную Всемирной ассамблеей здравоохранения.
WHO has developed a training manual for the education of primary health workers and nutritionists to promote hygienic handling of food at the household level. ВОЗ разработала учебное пособие для подготовки первичных медико-санитарных работников и специалистов в области питания в целях пропаганды гигиеничных методов обработки пищи в домашнем хозяйстве.
WHO has the lead role in providing technical expertise and guidance, while other contributors are the major sources of financial and operational support. ВОЗ играет ведущую роль в предоставлении технического опыта и знаний, в то время как другие организации являются крупными источниками финансовой и оперативной поддержки.
The World Health Organization (WHO) operates on the basis of national health strategies. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) действует на основе национальных стратегий в области здравоохранения.
WHO has a programme of work, providing the main policy thrusts for the Organization, of six years. У ВОЗ имеется программа работы, рассчитанная на шесть лет, в которой определены основные направления деятельности Организации.
WHO, however, has its own internal mechanisms and procedures for evaluation, monitoring and audit which report to its governing bodies. Однако ВОЗ располагает своими собственными внутренними механизмами и процедурами оценки, контроля и ревизии, доклады о функционировании которых представляются ее руководящим органам.
Decisions as to the planning and implementation of WHO technical cooperation with the country are made jointly with the Government in a true spirit of partnership. Решения, касающиеся планирования и осуществления мероприятий ВОЗ в области технического сотрудничества со страной, принимаются совместно с правительством в обстановке, характеризующейся подлинным партнерством.
WHO country representatives have participated in both national and international training activities organized within the framework of the operational activities of the United Nations. Страновые представители ВОЗ принимали участие в мероприятиях по профессиональной подготовке на национальном и международном уровнях, организуемых в рамках оперативной деятельности Организации Объединенных Наций.
WHO has provided financial and technical assistance amounting to $550,000 to the Ministry of Public Health and related ministries to control diarrhoeal diseases. ВОЗ оказывает финансовую и техническую помощь на сумму 550000 долл. США министерству общественного здравоохранения и смежным министерствам в целях борьбы с диарейными заболеваниями.
In the area of health manpower development to improve the standard of performance of human resources, WHO has provided $800,000 since 1990. С 1990 года ВОЗ предоставила 800000 долл. США для профессиональной подготовки сотрудников сферы здравоохранения в целях повышения качества медицинского обслуживания.
Agencies such as FAO, WHO, ITU, WMO, ICAO and IAEA address science and technology from a particular sectoral focus. Такие учреждения, как ФАО, ВОЗ, МСЭ, ВМО, ИКАО и МАГАТЭ, рассматривают вопросы науки и техники со специальной точки зрения.