Despite requests, he has never met a WHO Director General since his appointment in 2002. |
Несмотря на его просьбы, ему с момента своего назначения в 2002 году так и не удалось встретиться с Генеральным директором ВОЗ. |
As the WHO report recommends, India already has a lead agency on road safety issues. |
В соответствии с рекомендацией, содержащейся в докладе ВОЗ, Индия уже определилась с учреждением, которое должно играть ведущую роль в решении вопросов дорожной безопасности. |
A 2005 WHO report indicated that rates of abuse during pregnancy are between 4 and 11 percent. |
В докладе ВОЗ за 2005 год отмечалось, что доля женщин, подвергшихся насилию во время беременности, составляет от 4 до 11%55. |
In 2006, when the WHO released its first dedicated guidance publication on this issue, the phrase had evolved into laboratory biosecurity. |
В 2006 году, когда ВОЗ выпустила свою первую специализированную публикацию в виде руководства по этому вопросу, эта фраза стала звучать как лабораторная биозащищенность. |
The Joint Monitoring Programme of WHO and UNICEF is still regarded as the most relevant mechanism for tracking progress on water and sanitation targets. |
Совместная программа по мониторингу (СПМ) ВОЗ и ЮНИСЕФ по-прежнему считается наиболее значимым механизмом для оценки прогресса в деле достижения целей в области водоснабжения и санитарии. |
Preliminary research by WHO shows that tobacco control activities are not yet being included in national poverty reduction strategies. |
Предварительные исследования, проведенные ВОЗ, показывают, что деятельность по борьбе против табака пока еще не включается в национальные стратегии сокращения масштабов нищеты. |
ECA organized the Africa Road Safety Conference in February 2007, in collaboration with the World Health Organization (WHO). |
В феврале 2007 года Экономическая комиссия для Африки в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) организовала африканскую конференцию по безопасности дорожного движения. |
UNAIDS and all co-sponsors, UNV, WHO |
ЮНЭЙДС и все ее совместные организаторы, ДООН, ВОЗ |
In Darfur, WHO continued to support a hospital programme to ensure free secondary health care for conflict-affected people. |
В Дарфуре ВОЗ по-прежнему оказывала поддержку программе по оказанию помощи больницам для обеспечения бесплатного амбулаторного обслуживания групп населения, пострадавшего от конфликта. |
WHO is the largest of the specialized agencies, with operational, humanitarian and normative mandates for health in the United Nations system. |
ВОЗ является крупнейшим специализированным учреждением, которое наделено оперативными, гуманитарными и директивными мандатами на деятельность в области здравоохранения в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
At the international level, WHO is producing a report on health as an integrating issue of the three Rio conventions. |
Что касается работы на международном уровне, то ВОЗ подготавливает доклад на тему "Здоровье как комплексная проблема трех рио-де-жанейрских конвенций". |
WHO is organizing a satellite session with IATT members and academics to present the evidence at the Toronto International AIDS Conference. |
ВОЗ организует проведение с помощью спутниковой связи заседания с участием членов МЦГ и представителей академических кругов с целью представления упомянутых данных на Торонтской международной конференции по СПИДу. |
They are used by some departments in WHO, such as the Department of Essential Drugs and Medicines Policy. |
Они используются некоторыми департаментами ВОЗ, как, например, Департаментом по вопросам политики в отношении основных лекарственных и медицинских препаратов. |
WHO organized a regional workshop on ecological sanitation, held in Kathmandu from 22 to 25 September 2008. |
ВОЗ организовала региональный семинар по проблемам санитарного состояния окружающей среды, который состоялся 22 - 25 сентября 2008 года в Катманду. |
Another WHO reference of note is Preparedness for the Deliberate Use of Biological Agents, especially chapter 2 on prevention. |
Другой заметной рекомендацией ВОЗ является публикация «Готовность к умышленному использованию биологических веществ», особенно в главе 2 о мерах предупреждения. |
Well-equipped family planning centers that protect reproductive rights of women have been established with the assistance of international organizations such as UNFPA, WHO, USAID. |
При поддержке таких международных организаций, как ЮНФПА, ВОЗ, ЮСАИД, были созданы хорошо оборудованные центры планирования семьи, которые защищают права женщин в области репродуктивного здоровья. |
WHO, OIE and FAO communicate with each other and each has developed its own early warning and response system. |
ВОЗ, ФАО и МЭБ общаются друг с другом, и каждая из них разработала свою собственную систему раннего предупреждения и реагирования. |
The rIHR also includes obligations for both states and WHO for collaboration and assistance; some of these commitments relate specifically to building capacity. |
ПММСП также включают обязательства как государств, так и ВОЗ в отношении сотрудничества и помощи; некоторые из этих обязательств конкретно соотносятся с созданием потенциала. |
In addition, WHO provided emergency preparedness training for 240 health professionals working in emergency departments. |
Кроме того, ВОЗ организовала подготовку по вопросам готовности к чрезвычайным ситуациям для 240 сотрудников различных ведомств по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций, отвечающих за вопросы охраны здоровья. |
WHO made dementia a priority in its 2008 Mental Health Gap Action Programme, which focused on expanding services in low- and middle-income countries. |
ВОЗ включила старческое слабоумие в утвержденную в 2008 году Программу по заполнению пробелов в области охраны психического здоровья, основная цель которой заключается в расширении спектра услуг, оказываемых населению, в странах с низким и средним уровнем дохода. |
Instead, past country-level expenditure breakdown was used and prorated against WHO total and regional expenditures in 2011. |
Вместо этого использовались данные разбивки по странам за предшествующий период, которые были пропорционально рассчитаны с учетом общих и региональных расходов ВОЗ в 2011 году. |
According to the 2009 WHO Global TB Report, Uganda is ranked 16th among the 22 high burden countries. |
Согласно Докладу ВОЗ о глобальной борьбе с туберкулезом 2009 года, Уганда занимает 16-е место среди 22 стран, в которых эта проблема стоит наиболее остро. |
The Global Outbreak Alert and Response Network, coordinated by WHO, provides rapid international multidisciplinary technical support for outbreak response. |
Глобальная сеть по оповещению о вспышках заболеваний и реагированию на них, работу которой координирует ВОЗ, оперативно оказывает международную техническую помощь на комплексной основе в целях борьбы со вспышками инфекционных болезней. |
Orders for artemether-lumefantrine have increased rapidly since 2001, when WHO requested 220,000 treatment courses for the public sector. |
Начиная с 2001 года, после того, как ВОЗ заказала 220 тыс. курсов лечения для государственного сектора, объем заказов на производство артеметер-люмефантрина резко возрос. |
In 1999, WHO appointed a full-time tuberculosis coordinator to provide technical support and supply of drugs in tuberculosis control. |
В 1999 году ВОЗ назначила работающего полный рабочий день координатора по борьбе с туберкулезом в целях оказания технической поддержки и обеспечения снабжения населения лекарствами для борьбы с туберкулезом. |