WHO support will be needed at every stage of the development of the plan. |
Поддержка со стороны ВОЗ потребуется на всех этапах разработки этого плана. |
WHO has initiated studies on the health and psycho-social implications of apartheid. |
ВОЗ приступила к изучению медицинских и социально-психологических последствий апартеида. |
The overall coordination and resource mobilization is carried out by the WHO headquarters. |
Штаб-квартира ВОЗ осуществляет общую координацию деятельности и мобилизацию ресурсов. |
WHO programmes have been developed based on the Master Plan for the Rehabilitation and Reconstruction of the Health System for Afghanistan. |
Программы ВОЗ разрабатывались на основе Генерального плана восстановления и реконструкции системы здравоохранения в Афганистане. |
In addition to material assistance, WHO also provided technical support, including training. |
Помимо материальной помощи ВОЗ оказала техническую помощь, включая подготовку кадров. |
The study in question was to be submitted to the Executive Board of WHO in January 1994. |
Соответствующее исследование должно быть представлено Исполнительному совету ВОЗ в январе 1994 года. |
The principal programme thrusts of WHO apply directly to the Habitat Agenda. |
Основные направления программы ВОЗ непосредственно касаются Повестки дня Хабитат. |
Inoculations 42. There are no required vaccinations for any international traveller under WHO International Health Regulations. |
В соответствии с Международными медико-санитарными правилами ВОЗ никаких прививок для иностранцев не требуется. |
The rehabilitation of the health infrastructure has been a priority for WHO. |
Одной из приоритетных задач ВОЗ являлось восстановление инфраструктуры здравоохранения. |
Fifteen years earlier, the World Health Organization (WHO) had introduced a new community-based rehabilitation strategy. |
Пятнадцать лет назад Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) представила новую общинную программу реабилитации. |
The appointment, promotion and termination of secretariat staff shall be implemented by WHO. |
ВОЗ осуществляет назначение, продвижение по службе и прекращение деятельности сотрудников секретариата. |
The Committee must prepare a proposal for cooperation with WHO. |
Комитет должен подготовить предложение о сотрудничестве с ВОЗ. |
Technical reports are being published by WHO with the participation of the World Bank. |
ВОЗ при участии Всемирного банка осуществляет публикацию технических докладов. |
WHO indicates that the supply of drugs in the north is sufficient to meet genuine demand. |
ВОЗ отмечает, что снабжение лекарствами на севере достаточно для удовлетворения реального спроса. |
In the case of WHO, the new policy document, currently being drafted, explicitly builds on the Rules. |
Разрабатываемый в настоящее время проект программного документа ВОЗ явно основывается на этих правилах. |
Field-testing of the draft format and questionnaire took place with the support of the Regional Offices of WHO. |
Практическое апробирование проектов формы и вопросника было проведено при поддержке региональных отделений ВОЗ. |
FAO and WHO have recently been invited to participate in the meetings of the Executive Committee. |
Приглашение участвовать в заседаниях Исполнительного комитета было недавно направлено ФАО и ВОЗ. |
WHO is also investigating the possibility of using specialized technicians for the training of local staff. |
ВОЗ также изучает возможность использования специалистов в конкретных областях для подготовки местного персонала. |
Commodities are released by the central warehouse in response to WHO requests. |
Товары выделяются с центрального склада по заявкам ВОЗ. |
WHO also continues to promote reconciliation by bringing together health professionals from different ethnic groups on a regular basis. |
ВОЗ также продолжает содействовать примирению путем организации регулярных встреч медиков, представляющих различные этнические группы. |
WHO is also planning an assessment of the medical and psychosocial needs of the displaced population in Montenegro. |
ВОЗ также планирует провести оценку медико-санитарных и психо-социальных потребностей перемещенного населения в Черногории. |
WHO also helped to develop the Federation's Strategic Plan for health-care reform. |
ВОЗ помогла также в разработке стратегического плана реформы системы здравоохранения Федерации. |
The ILO agreed with the comments put forward by WHO. |
МОТ поддерживает комментарии, сделанные ВОЗ. |
WHO has observed that there is a lack of adequate funding to attract suitable partners. |
По мнению ВОЗ, отсутствие надлежащих средств финансирования мешает привлечению подходящих партнеров. |
ACHR had welcomed the document and recommended that it be presented to the Director-General for implementation and dissemination to the WHO regional offices. |
ККНИОЗ приветствовал этот документ и рекомендовал представить его Генеральному директору для осуществления и распространения среди региональных отделений ВОЗ. |