| WHO support will be needed at every stage of the development of the plan. | Поддержка со стороны ВОЗ потребуется на всех этапах разработки этого плана. |
| WHO has initiated studies on the health and psycho-social implications of apartheid. | ВОЗ приступила к изучению медицинских и социально-психологических последствий апартеида. |
| The overall coordination and resource mobilization is carried out by the WHO headquarters. | Штаб-квартира ВОЗ осуществляет общую координацию деятельности и мобилизацию ресурсов. |
| WHO programmes have been developed based on the Master Plan for the Rehabilitation and Reconstruction of the Health System for Afghanistan. | Программы ВОЗ разрабатывались на основе Генерального плана восстановления и реконструкции системы здравоохранения в Афганистане. |
| In addition to material assistance, WHO also provided technical support, including training. | Помимо материальной помощи ВОЗ оказала техническую помощь, включая подготовку кадров. |
| The study in question was to be submitted to the Executive Board of WHO in January 1994. | Соответствующее исследование должно быть представлено Исполнительному совету ВОЗ в январе 1994 года. |
| The principal programme thrusts of WHO apply directly to the Habitat Agenda. | Основные направления программы ВОЗ непосредственно касаются Повестки дня Хабитат. |
| Inoculations 42. There are no required vaccinations for any international traveller under WHO International Health Regulations. | В соответствии с Международными медико-санитарными правилами ВОЗ никаких прививок для иностранцев не требуется. |
| The rehabilitation of the health infrastructure has been a priority for WHO. | Одной из приоритетных задач ВОЗ являлось восстановление инфраструктуры здравоохранения. |
| Fifteen years earlier, the World Health Organization (WHO) had introduced a new community-based rehabilitation strategy. | Пятнадцать лет назад Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) представила новую общинную программу реабилитации. |
| The appointment, promotion and termination of secretariat staff shall be implemented by WHO. | ВОЗ осуществляет назначение, продвижение по службе и прекращение деятельности сотрудников секретариата. |
| The Committee must prepare a proposal for cooperation with WHO. | Комитет должен подготовить предложение о сотрудничестве с ВОЗ. |
| Technical reports are being published by WHO with the participation of the World Bank. | ВОЗ при участии Всемирного банка осуществляет публикацию технических докладов. |
| WHO indicates that the supply of drugs in the north is sufficient to meet genuine demand. | ВОЗ отмечает, что снабжение лекарствами на севере достаточно для удовлетворения реального спроса. |
| In the case of WHO, the new policy document, currently being drafted, explicitly builds on the Rules. | Разрабатываемый в настоящее время проект программного документа ВОЗ явно основывается на этих правилах. |
| Field-testing of the draft format and questionnaire took place with the support of the Regional Offices of WHO. | Практическое апробирование проектов формы и вопросника было проведено при поддержке региональных отделений ВОЗ. |
| FAO and WHO have recently been invited to participate in the meetings of the Executive Committee. | Приглашение участвовать в заседаниях Исполнительного комитета было недавно направлено ФАО и ВОЗ. |
| WHO is also investigating the possibility of using specialized technicians for the training of local staff. | ВОЗ также изучает возможность использования специалистов в конкретных областях для подготовки местного персонала. |
| Commodities are released by the central warehouse in response to WHO requests. | Товары выделяются с центрального склада по заявкам ВОЗ. |
| WHO also continues to promote reconciliation by bringing together health professionals from different ethnic groups on a regular basis. | ВОЗ также продолжает содействовать примирению путем организации регулярных встреч медиков, представляющих различные этнические группы. |
| WHO is also planning an assessment of the medical and psychosocial needs of the displaced population in Montenegro. | ВОЗ также планирует провести оценку медико-санитарных и психо-социальных потребностей перемещенного населения в Черногории. |
| WHO also helped to develop the Federation's Strategic Plan for health-care reform. | ВОЗ помогла также в разработке стратегического плана реформы системы здравоохранения Федерации. |
| The ILO agreed with the comments put forward by WHO. | МОТ поддерживает комментарии, сделанные ВОЗ. |
| WHO has observed that there is a lack of adequate funding to attract suitable partners. | По мнению ВОЗ, отсутствие надлежащих средств финансирования мешает привлечению подходящих партнеров. |
| ACHR had welcomed the document and recommended that it be presented to the Director-General for implementation and dissemination to the WHO regional offices. | ККНИОЗ приветствовал этот документ и рекомендовал представить его Генеральному директору для осуществления и распространения среди региональных отделений ВОЗ. |