Примеры в контексте "Who - Воз"

Примеры: Who - Воз
WHO does not have a national project personnel arrangement as such, although national personnel may be contracted under arrangements that fall broadly within agreed definition. ВОЗ не имеет механизмов привлечения национального персонала по проектам как такового, хотя национальный персонал может привлекаться в порядке, примерно соответствующем согласованному определению.
WHO suggested in its response that the Division's findings and conclusions could be strengthened with respect to the issues addressed by the specialized agencies. ВОЗ предложила в своем ответе, чтобы Отдел делал более качественные выводы по вопросам, рассматриваемым специализированными учреждениями.
Following the mandate given by the World Health Assembly in 1990, WHO has established an ongoing updating process to incorporate new scientific knowledge. В соответствии с мандатом, выданным Всемирной ассамблеей здравоохранения в 1990 году, ВОЗ внедрила процесс постоянного обновления для включения новых научных знаний.
UNAIDS, UNFPA, UNICEF, and WHO have also provided guidance on effective interventions in HIV prevention in a variety of settings. ЮНИСЕФ и ВОЗ тесно сотрудничали в интересах поощрения партнерских отношений для обеспечения безопасного материнства и выживания детей.
For New Caledonia the main areas of collaboration with WHO were evaluation of the priority programmes, water supply and sanitation, and dengue prevention and control. Основными направлениями сотрудничества с ВОЗ в Новой Каледонии были оценка приоритетных программ, водоснабжение и санитария и профилактика лихорадки денге и борьба с ней.
Some agencies report traditionally strong regional and subregional field structures for service delivery, for example WHO, FAO, the ILO and WFP. Некоторые учреждения сообщают о традиционно прочных региональных и субрегиональных полевых структурах представления услуг, например ВОЗ, ФАО, МОТ и МПП.
The first group of substances are listed on a priority basis, in the order in which the contact group would like them to be considered by WHO. Первая группа веществ приводится в порядке очередности, в которой, по мнению контактной группы, их следовало бы проанализировать ВОЗ.
Together with a number of other agencies, WHO supported several capacity-building initiatives for the health authorities of the Federal Republic of Yugoslavia. ВОЗ совместно с рядом других учреждений оказывала поддержку ряду инициатив по укреплению потенциала, осуществляемых в интересах органов здравоохранения Союзной Республики Югославии.
WHO established the health action response team operation room in order to support and strengthen the structure and coordination mechanisms of the health care group and the sector working groups. ВОЗ создала медицинскую группу оперативного реагирования в целях поддержки и укрепления структуры и механизмов координации деятельности медицинской группы и секторальных рабочих групп.
According to WHO, only 12 per cent of deliveries in Afghanistan are attended by trained health workers, mostly traditional birth attendants. По данным ВОЗ лишь 12 процентов родов в Афганистане проходят при участии квалифицированных медицинских работников, в основном традиционных акушерок.
A standardized protocol for the assessment of antimalarial drug efficacy has been developed, and WHO helps countries in improving quality control of the data. Был разработан стандартный протокол для оценки эффективности противомалярийных лекарственных средств, и ВОЗ помогает странам улучшать контроль за качеством этих данных.
Working together, WHO, UNICEF and UNFPA established a computerized system within the Ministry of Health to strengthen and modernize its management of drug supplies. Совместно ВОЗ, ЮНИСЕФ и ЮНФПА создали в министерстве здравоохранения автоматизированную систему для усиления и совершенствования своего контроля за поставками лекарств.
WHO and UN/ECE secretariats to finalize the report. Доработка доклада секретариатами ВОЗ и ЕЭК ООН
Dr. Ebrahim M. Samba, Regional Director, WHO Regional Office for Africa, will be the keynote speaker. С основным докладом выступит Региональный директор Регионального отделения ВОЗ для Африки др Эбрахим М. Самба.
The report of the Secretary-General also points out the importance of prevention and of the recent shift in WHO's guidance towards the use of insecticide-treated mosquito nets. В докладе Генерального секретаря также отмечается значение профилактики и недавних изменений в рекомендациях ВОЗ, касающихся использования обработанных инсектицидами противомоскитных сеток.
These negotiations must be open to all States and to the participation of specialized agencies, in particular UNESCO and the World Health Organization (WHO). Эти переговоры должны быть открытыми для всех государств, а также для участия специализированных учреждений, включая ЮНЕСКО и Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ).
With regard to HIV/AIDS, WHO participates in local activities through the UNAIDS thematic group within the resident coordinator system in order to reinforce the potential capacity of the national AIDS programme. Что касается ВИЧ/СПИДа, то ВОЗ участвует в местных мероприятиях через тематическую группу ЮНЭЙДС в системе координатора-резидента в целях укрепления потенциала национальной программы борьбы со СПИДом.
The supporting structure of the Initiative consists of working groups, a forum of global partners, a coordinating board, a partnership secretariat, a global tuberculosis drug facility and a WHO technical advisory group. Вспомогательную структуру Инициативы образуют рабочие группы, форум глобальных партнеров, координационный совет, секретариат партнерства, глобальный фонд противотуберкулезных лекарственных препаратов и техническая консультативная группа ВОЗ.
In its view, the Secretariat should ensure that maximum use is made of the material produced by WHO, and limit its own activities accordingly. По его мнению, Секретариату следует обеспечить максимальное использование подготовленных ВОЗ материалов и соответствующим образом ограничить свои собственные мероприятия.
A complementary policy direction of WHO, which overlaps many of the issues central to social protection, is to improve the effectiveness of health systems. Одним из дополняющих директивных направлений в работе ВОЗ, одновременно охватывающим многие вопросы центрального значения для социальной защиты, является повышение эффективности систем здравоохранения.
WHO supported the close collaboration between HIV/AIDS and reproductive health programmes in the region, pursuant to the recommendations of the International Conference on Population and Development. В соответствии с рекомендациями Международной конференции по народонаселению и развитию ВОЗ обеспечивала тесную увязку программ борьбы с ВИЧ/СПИД и охраны репродуктивного здоровья в регионе.
Basic support for clinics and hospitals has continued to come from UNICEF, the World Health Organization (WHO) and the medical non-governmental organizations. ЮНИСЕФ, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и неправительственные организации медицинского профиля продолжали оказывать базовую поддержку клиникам и больницам.
The State party is encouraged to continue cooperation with and seek assistance from, inter alia, UNICEF, WHO, the World Food Programme and civil society. Государству-участнику рекомендуется продолжать сотрудничество и запросить помощь, среди прочего, у ЮНИСЕФ, ВОЗ, Всемирной продовольственной программы и гражданского общества.
It was recommended that the WHO integrated surveillance system on victim and trauma be further developed and implemented in a gender-disaggregated form. Было рекомендовано осуществлять дальнейшее развитие и внедрение комплексной системы ВОЗ для учета пострадавших и раневых эффектов в форме гендерной дезагрегации.
It was recommended that the WHO give due attention to enhancing and assessing the quality and performance of surveillance systems for victim assistance in affected countries. Было рекомендовано, чтобы ВОЗ уделяла должное внимание повышению и оценке качества и эффективности систем наблюдения за оказанием помощи пострадавшим в затронутых странах.