Примеры в контексте "Who - Воз"

Примеры: Who - Воз
Tobacco industries should comply with the WHO Framework Convention on Tobacco Control. Предприятия, производящие табачную продукцию, должны выполнять требования Рамочной конвенции ВОЗ по борьбе против табака.
WHO noted that nearly 11,000 women and girls die annually while giving birth. ВОЗ отметила, что около 11000 женщин и девочек ежегодно погибают при родах.
WHO reported that access to health care for prisoners remained a challenge. ВОЗ указала на сохраняющуюся проблему отсутствия у заключенных нормального доступа к медицинской помощи.
WHO also noted the persistent shortage of supply of certain drugs and a significant drop in vaccination coverage. ВОЗ обратила также внимание на хронический дефицит некоторых медикаментов и ощутимое снижение охвата программ вакцинации.
In 1998, the WHO Regional Committee for Africa declared the disease a priority on the continent. В 1998 году Региональный комитет ВОЗ для стран Африки объявил борьбу с этой болезнью приоритетным направлением деятельности на данном континенте.
The fight against noma is coordinated by the WHO Regional Office for Africa exclusively on the African continent. Борьба с этим заболеванием координируется Региональным бюро ВОЗ для Африки только в пределах Африканского континента.
In both instances, monitoring and evaluation must be informed by international standards, including those developed by WHO and ILO. В обоих случаях мониторинг и оценка должны опираться на международные стандарты, в том числе разработанные ВОЗ и МОТ.
The World Health Organization (WHO) estimates that from 88 to 98 per cent of maternal deaths are preventable. По оценкам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), от 88% до 98% случаев материнской смертности являются предотвратимыми.
UNEP and WHO have previously prepared documents that provide information on the health effects of mercury. Ранее ЮНЕП и ВОЗ подготовили документы, в которых содержится информация о воздействии ртути на здоровье людей.
The WHO actuarial study dates from July 2004. Проведенное ВОЗ актуарное исследование датировано июлем 2004 года.
UNICEF and WHO provided information on activities related to child health implemented in Lebanon. ЮНИСЕФ и ВОЗ представили информацию об осуществляемой в Ливане деятельности, связанной со здоровьем детей.
It is up to each country to determine what this sufficient amount is, relying on guidance provided by WHO and others. Определять, каким является это достаточное количество, надлежит странам на основе установок ВОЗ и других организаций.
UNICEF and WHO are working together to improve international indicators of violence against children and to extend large-scale data collection. ЮНИСЕФ и ВОЗ ведут совместную работу по совершенствованию международных показателей насилия в отношении детей и дальнейшему развертыванию крупномасштабных программ сбора данных.
Where possible, meetings each year have alternated between WHO headquarters in Geneva and the offices of a regional commission. Совещания, по возможности, каждый год проводились поочередно в штаб-квартире ВОЗ в Женеве и в помещениях одной из региональных комиссий.
In addition, it invites WHO to scale up its efforts to support countries. Кроме того, резолюция предлагает ВОЗ активизировать свою деятельность по оказанию поддержки странам.
(b) An African road safety conference, jointly organized by the Economic Commission for Africa and WHO in Accra. Ь) Африканская конференция по безопасности дорожного движения, совместно организованная Экономической комиссией для Африки и ВОЗ в Аккре.
WHO, together with other international agencies, supported the country in its recovery efforts. ВОЗ вместе с другими международными учреждениями оказала стране помощь в ее усилиях по восстановлению.
WHO is encouraged to continue supporting the recovery efforts of Lebanon, including environmental epidemiological studies to look into the potential long-term adverse health impacts on exposed populations. ВОЗ следует рекомендовать и далее поддерживать усилия по восстановлению Ливана, включая проведение экологических эпидемиологических исследований для изучения потенциального долгосрочного неблагоприятного воздействия на здоровье пострадавшего населения.
This may be true for agencies such as WHO, FAO or UNESCO. В подобном положении могут находиться такие учреждения, как ВОЗ, ФАО или ЮНЕСКО.
While UNICEF awarded its contract to that supplier, UNDP and WHO did not. Тем не менее если ЮНИСЕФ отдал свой контракт этому поставщику, то ПРООН и ВОЗ этого не сделали.
The Board has also identified substantial thematic overlaps between UNICEF, UNESCO, WHO and UNODC. Кроме того, Комиссия выявила существенные тематические накладки в работе ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО, ВОЗ и ЮНОДК.
An electronic version of the questionnaire has been developed by WHO to facilitate collection and management of data. Электронная версия вопросника была разработана ВОЗ для того, чтобы облегчить сбор и обработку данных.
WHO has provided significant support in relation to the implementation of integrated management of childhood illness and clinical nurses training. ВОЗ оказывает значительную поддержку в связи с осуществлением комплексной программы борьбы с детскими заболеваниями и профессиональной подготовкой больничных медсестер.
During the campaign, WHO and UNICEF also vaccinated 525 infants up to one year of age against measles. В ходе этих кампаний ВОЗ и ЮНИСЕФ организовали также прививку от кори 525 грудных детей в возрасте до одного года.
WHO has further assisted the Government in organizing a vaccination campaign against yellow fever and in mapping health services provision in the country. Далее ВОЗ оказала помощь правительству в проведении кампании прививок против желтой лихорадки и разработке плана медицинского обслуживания населения страны.