Примеры в контексте "Who - Воз"

Примеры: Who - Воз
WHO Headquarters provided limited financial support to PAHO in the course of 2002 to help advance work in the area of data disaggregation by ethnicity. В течение 2002 года штаб-квартира ВОЗ оказывала ограниченную финансовую поддержку ПАОЗ в целях содействия активизации деятельности по разукрупнению данных по этническому признаку.
WHO should introduce strategies for practical working arrangements, i.e., data-sharing agreements and sharing of work on a more general basis in the health domain. ВОЗ следует внедрить стратегии практических рабочих механизмов, а именно соглашений об обмене данными и совместной работе в более широком плане в сфере здравоохранения.
Armenia's immunization programme was drawn up and approved by the Ministry of Health in 1994 on the basis of WHO recommendations and experience in developed countries. Республиканская программа иммунизации была разработана и утверждена коллегией министерства здравоохранения в 1994 году на основании рекомендаций ВОЗ, а также опыта развитых стран.
According to agreed guidelines of the WHO and Government of India, 3 million persons with HIV will be covered by antiretroviral drugs by 2005. В соответствии с принципами, согласованными ВОЗ и правительством Индии, к 2005 году 3 млн.
In rural areas, WHO, in cooperation with the Institute of Public Health and non-governmental organizations, has adopted a more comprehensive approach, including public education on hygiene. В сельских районах ВОЗ, в сотрудничестве с Институтом здравоохранения и неправительственными организациями, применяла более комплексный подход, который включал также санитарно-гигиеническое просвещение населения.
During 1999, particular attention was given throughout WHO to advancing the integration of gender concerns into all aspects of both programming and management. В течение 1999 года в ВОЗ особое внимание уделялось более широкому учету гендерных вопросов во всех аспектах программирования и управления.
The Committee would include representatives from DESA, WHO, the Washington Group, ECE, the Budapest Initiative and a selected number of NSO experts. В комитет войдут представители ДЭСВ, ВОЗ, Вашингтонской группы, ЕЭК, Будапештской инициативы и определенное число экспертов НСУ.
WHO and UNICEF, in collaboration with national authorities and other partners, implemented four rounds of national immunization days for polio eradication for children under the age of five years. ВОЗ и ЮНИСЕФ в сотрудничестве с национальными органами и другими партнерами четыре раза проводили национальные дни иммунизации в целях искоренения полиомиелита среди детей в возрасте до пяти лет.
Moreover, the Programme's work was closely related to that of WHO, which was the subject of an ongoing JIU review. Кроме того, работа Программы тесно связана с работой ВОЗ, что является предметом продолжающегося обзора ОИГ.
At the multilateral level, Switzerland supports WHO and UNAIDS, as well as the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. На многостороннем уровне Швейцария оказывает поддержку ВОЗ и ЮНЭЙДС, а также Глобальному фонду для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
ILO works in close collaboration with WHO and other UNAIDS co-sponsors with a view to optimizing linkages and ensuring cost-effective provision of care and support in the workplace. МОТ действует в тесном сотрудничестве с ВОЗ и другими коспонсорами ЮНЭЙДС с целью оптимизации связей и обеспечения экономически эффективного ухода и поддержки на рабочих местах.
The new WHO results supported the use of the methodology to estimate changes in life expectancy in order to capture impacts on mortality. Новые результаты ВОЗ говорят в пользу применения методологии оценки изменений в ожидаемой продолжительной жизни с целью отслеживания последствий с точки зрения смертности.
This monitoring and reporting system is part of the WHO efforts to provide its member States with tools that facilitate the assessment of health effects related to environmental conditions. Эта система мониторинга и представления докладов является частью усилий ВОЗ по обеспечению ее государств-членов инструментами, облегчающими оценку последствий для здоровья, связанных с экологическими условиями.
The WHO project "Comparative quantification of health risks" included estimation of health impacts of outdoor air pollution in major cities of the world. Проект ВОЗ "Сравнительная количественная оценка рисков для здоровья" включает оценку воздействия на здоровье человека внешнего атмосферного загрязнения в крупных городах мира.
National focal points were invited to support the allocation of regular budget funds to THE PEP through appropriate UNECE and WHO Governing Bodies. Национальным узловым центрам было предложено поддержать выделение средств на программу ОПТОЗОС из регулярного бюджета через соответствующие руководящие органы ЕЭК ООН и ВОЗ.
The Steering Committee will report on an annual basis to the WHO Regional Committee for Europe and to the United Nations Economic Commission for Europe. Руководящий комитет будет на ежегодной основе отчитываться перед европейским региональным бюро ВОЗ и Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций.
As many as three quarters of medical workers are not turning up at work, and WHO reports that most hospital wards are, in fact, closed. Три четверти медицинских работников не выходят на работу, и по данным ВОЗ большинство больничных палат фактически закрыты.
Representatives of UNECE and the WHO Regional Office for Europe, which are jointly carrying out the secretariat functions for the Protocol, will also address the Meeting. Перед участниками совещания выступят также представители ЕЭК ООН и Европейского регионального бюро ВОЗ, которые совместно выполняют секретариатские функции по Протоколу.
The meeting was organized with the support from WHO Headquarters, and was a reaction to the increasing level of water scarcity and water stress in the region. Это совещание был организовано при поддержке штаб-квартиры ВОЗ и явилось реакцией на усиливающуюся нехватку воды и напряженность водного режима в регионе.
Azerbaijan: introduction of the WHO DWQG as a basis for national legislation; Азербайджан: использование РПКПВ ВОЗ в качестве основы национального законодательства;
This programme is centred on the introduction of the DOTS strategy, an accelerated course of outpatient treatment in keeping with WHO recommendations and with support from international organizations. Основой данной программы являются внедрение стратегии ДОТС - ускоренный курс амбулаторной терапии согласно рекомендации ВОЗ и при поддержке международных организаций.
Supporting data are available from the Joint Monitoring Programme, carried out under the auspices of WHO and the United Nation's Children Fund. Вспомогательные данные могут быть получены благодаря Совместной программе мониторинга, которая осуществляется под эгидой ВОЗ и Детского фонда Организации Объединенных Наций.
WHO reported that it had undertaken specific activities in countries such as the Democratic Republic of the Congo, Uganda, Liberia, Guinea and Colombia. ВОЗ сообщила, что ею предприняты конкретные мероприятия в таких странах, как Демократическая Республика Конго, Уганда, Либерия, Гвинея и Колумбия.
To that end and in collaboration with WHO and the European Monitoring Centre on Drugs and Drug Addiction, UNDCP has published guidelines and workbooks focusing on various components of treatment evaluation. В этой связи ЮНДКП в сотрудничестве с ВОЗ и Европейским центром мониторинга наркотиков и наркомании публикует руководства и инструкции, посвященные различным компонентам оценки лечения.
The Resolution included a request to the Director-General of WHO to facilitate implementation by the health sector of the Strategic Approach, focusing on human health-related elements. В резолюцию включена просьба к Генеральному директору ВОЗ содействовать осуществлению Стратегического подхода секторам здравоохранения, уделяя особое внимание элементам, связанным со здоровьем человека.